-
1 also jetzt
now then -
2 nun also
-
3 erst
Adv.1. (als erstes) first; (anfangs, dann nicht mehr) at first; erst einmal first; wir müssen erst ( einmal) aufräumen auch we’ve got to tidy (Am. clean) up before we do anything else; erst hatte sie noch Angst, aber dann... at first she was still frightened, but then...; erst mal stimmt das gar nicht, und dann... first(ly) ( oder for a start) it’s not true, and then...2. (nicht früher als) only, not until ( oder till); zukunftsbezogen: auch not before; erst als oder wenn only when; erst jetzt / dann only now / then, not until ( oder till) now / then; erst jetzt wissen wir... only now do we know..., not until ( oder till) now did we know...; erst in zehn Minuten not for ten minutes, in ten minutes’ time; erst als er anrief, wurde mir klar... it was only when he rang up (Am. called) that I realized...; erst nach der Vorstellung not until ( oder till) after the performance3. (nicht länger zurückliegend als) only, just; ( eben oder gerade) erst just; erst gestern only yesterday; erst vor kurzem only a short while ago; ich habe sie erst letzte Woche gesehen I saw her only last week, it was only last week (that) I saw her4. (bloß) only, just; sie ist erst zwanzig she is only twenty; es ist erst zwei Tage her it’s only two days ago; mit einer Arbeit erst am Anfang sein have (only) just begun a job, be still (only) at the beginning of a job; ich habe erst zwei Antworten bekommen I’ve only had two replies (so far)5. zukünftig: (noch) still, yet; das muss sich erst noch zeigen that remains to be seen; der muss erst noch geboren werden, der... no one has yet been born who..., the man has yet to be born who...; wenn du erst so alt bist wie ich when you get to my age; wenn wir erst reich sind, werden wir... when ( oder once) we’re rich ( oder wait till we’re rich), then we’ll...; wäre er erst (nur schon) hier! if only he were here6. hervorhebend, steigernd: ich bin so müde - und ich erst! how about me then!; was glaubst du, wie mir erst zumute ist? how do you think 'I feel? du solltest ihn erst mal sehen! (just) wait till you see him; das versuche ich erst gar nicht I shan’t (Am. won’t) even bother to try (it); was wird sie erst sagen, wenn sie das erfährt? whatever is she going to say when she hears about that then?; was wird erst Peter dazu sagen? whatever is Peter going to say about it?7. erst recht all the more; jetzt erst recht nicht! absolutely definitely not!; that settles it, no!, Am. no way!; dann kann er es ja erst recht tun all the more reason (for him) to do so; jetzt zeig ich’s ihr erst recht! now I’m really going to show her; das macht es erst recht schlimm that makes it even worse* * *not till (Adv.); only (Adv.); at first (Adv.); not until (Adv.)* * *[eːɐst]adv1) first; (= anfänglich) at firstérst mal ist das gar nicht wahr... — first or for one thing it's just not true...
érst einmal musst du an deine Pflicht denken — you should consider your duty first
wenn du das érst einmal hinter dir hast — once you've got that behind you
érst wollte er, dann wieder nicht — first he wanted to, then he didn't
See:→ Arbeiteben or gerade érst — just
érst gestern — only yesterday
érst jetzt verstehe ich... — I have only just understood...
érst jetzt wissen wir... — it is only now that we know...
érst morgen — not until or before tomorrow
érst vor Kurzem — only a short time ago
es ist érst 6 Uhr — it is only 6 o'clock
wir fahren érst übermorgen/érst später — we're not going until the day after tomorrow/until later
sie war érst 6 Jahre — she was only 6
érst als — only when, not until
érst wenn — only if or when, not until
3) (emph = gar, nun gar)da gings érst richtig los — then it really got going
was wird Mutter érst sagen! — whatever will mother say!
was wird dann érst passieren? — whatever will happen then?
sie ist schon ziemlich blöd, aber érst ihre Schwester! — she is fairly stupid, but you should see her sister!
da fange ich érst gar nicht an — I simply won't (bother to) begin
wie wird er sich érst ärgern, wenn er das noch erfährt — he really will be annoyed when he finds out about that
jetzt érst recht/recht nicht! — that just makes me all the more determined
da tat er es érst recht! — so he did it deliberately
das macht es érst recht schlimm — that makes it even worse or all the worse
da habe ich mich érst recht geärgert — then I really did get annoyed
4)diese Gerüchte darf man gar nicht érst aufkommen lassen — these rumours (Brit) or rumors (US) mustn't even be allowed to start
* * *1) (before all others in place, time or rank: the first person to arrive; The boy spoke first.) first2) (not longer ago than: I saw him only yesterday.) only3) (first or leading: Italy's premier industrialist.) premier* * *[ˈe:ɐ̯st]I. adv1. (zuerst) [at] first\erst sagst du ja, dann wieder nein! first you say yes, then you say no again!\erst schien noch die Sonne, aber dann fing es bald an zu regnen at first it was sunny but it soon started to rainmach \erst [ein]mal die Arbeit fertig finish your work firstwenn du das \erst einmal hinter dir hast once you've got that over with2. (nicht früher als) onlywecken Sie mich bitte \erst um 8 Uhr! please don't wake me until 8 o'clock!er hat mich \erst darauf aufmerksam gemacht, als es schon zu spät war he didn't draw my attention to it until it was too lateich brauche die Rechnung \erst in 5 Wochen zu bezahlen I don't need to pay the bill for another 5 weeks\erst gestern/heute/morgen only yesterday/today/tomorrowder nächste Zug fährt \erst morgen the next train doesn't leave until tomorrow\erst jetzt only noweben/gerade \erst [only] just\erst vor kurzem only recently, only just\erst als... only when...\erst wenn only if\erst..., wenn only... if3. (bloß) onlyan deiner Stelle würde ich \erst gar nicht anfangen if I was in your shoes I wouldn't even startwenn wir zu Hause sind, dann kannst du \erst was erleben! when we get home you'll be in real trouble!▶ \erst recht all the more▶ jetzt \erst recht/recht nicht!jetzt zeigst du es ihr \erst recht! now you can really show her!tu, was man dir sagt! — nein, jetzt \erst recht nicht! do what you're told! no, now I definitely won't do it!* * *1.1) (zuerst) firsterst einmal — first [of all]
er will erst in drei Tagen/einer Stunde zurückkommen — he won't be back for three days/an hour
erst nächste Woche/um 12 Uhr — not until next week/12 o'clock
er war erst zufrieden, als... — he was not satisfied until...
3) (noch nicht mehr als) only2.erst eine Stunde/halb soviel — only an hour/half as much
so was lese ich gar nicht erst — I don't even start reading that sort of stuff
* * *erst adverst einmal first;erst hatte sie noch Angst, aber dann … at first she was still frightened, but then …;erst mal stimmt das gar nicht, und dann … first(ly) ( oder for a start) it’s not true, and then …wenn only when;erst jetzt/dann only now/then, not until ( oder till) now/then;erst jetzt wissen wir … only now do we know …, not until ( oder till) now did we know …;erst in zehn Minuten not for ten minutes, in ten minutes’ time;erst als er anrief, wurde mir klar … it was only when he rang up (US called) that I realized …;erst nach der Vorstellung not until ( oder till) after the performance3. (nicht länger zurückliegend als) only, just;(erst just;erst gestern only yesterday;erst vor Kurzem only a short while ago;ich habe sie erst letzte Woche gesehen I saw her only last week, it was only last week (that) I saw her4. (bloß) only, just;sie ist erst zwanzig she is only twenty;es ist erst zwei Tage her it’s only two days ago;mit einer Arbeit erst am Anfang sein have (only) just begun a job, be still ( only) at the beginning of a job;ich habe erst zwei Antworten bekommen I’ve only had two replies (so far)5. zukünftig: (noch) still, yet;das muss sich erst noch zeigen that remains to be seen;der muss erst noch geboren werden, der … no one has yet been born who …, the man has yet to be born who …;wenn du erst so alt bist wie ich when you get to my age;wenn wir erst reich sind, werden wir … when ( oder once) we’re rich ( oder wait till we’re rich), then we’ll …;wäre er erst (nur schon)hier! if only he were here6. hervorhebend, steigernd: ich bin so müde -und ich erst! how about me then!;was glaubst du, wie mir erst zumute ist? how do you think 'I feel?du solltest ihn erst mal sehen! (just) wait till you see him;das versuche ich erst gar nicht I shan’t (US won’t) even bother to try (it);was wird sie erst sagen, wenn sie das erfährt? whatever is she going to say when she hears about that then?;was wird erst Peter dazu sagen? whatever is Peter going to say about it?7.erst recht all the more;jetzt erst recht nicht! absolutely definitely not!; that settles it, no!, US no way!;dann kann er es ja erst recht tun all the more reason (for him) to do so;jetzt zeig ich’s ihr erst recht! now I’m really going to show her;das macht es erst recht schlimm that makes it even worseerst… num1. first;als Erstes first of all, to start with;erstes Kapitel chapter one;Erste Hilfe first aid;am ersten Mai on the first of May, on May the first;heute ist der Erste it’s the first (of the month) today;am Ersten (des Monats) on the first (of the month);(am) nächsten/letzten Ersten on the first of next/last month;jemandem zum nächsten Ersten kündigen give sb notice for the first of the following month;er war Erster he was ( oder came) first;er war der Erste, der … he was the first to (+inf)Karl I. Charles I (= Charles the First);100 zum Ersten, zum Zweiten, (und) zum Dritten 100 for the first time ( oder once), for the second time ( oder twice), gone!;zum Ersten möchte ich festhalten, dass… in the first place, first of allHotel am Platze the best hotel in town ( oder in the place);sie wurde Erste she finished first;Erste(r) von hinten umg, hum last; bottom;die Ersten werden die Letzten sein BIBEL the first shall be last3. (vorläufig) first;das ist nur ein erster Entwurf it’s only a first draft;fürs Erste for the moment, for the time being4. SCHIFF:Erster Offizier First Officer ( oder Mate)5.* * *1.1) (zuerst) firsterst einmal — first [of all]
er will erst in drei Tagen/einer Stunde zurückkommen — he won't be back for three days/an hour
erst nächste Woche/um 12 Uhr — not until next week/12 o'clock
er war erst zufrieden, als... — he was not satisfied until...
3) (noch nicht mehr als) only2.erst eine Stunde/halb soviel — only an hour/half as much
* * *adj.first adj.foremost adj.lead-off adj. -
4 na
Interj. well!; überrascht, verärgert: hey!; na, na! come on (now), oy! Sl.; na also!, na bitte! triumphierend: see?, there you are, what did I tell you?; na ja well(, what can one say?); verlegen: well(, you know); na, ich weiß nicht Unsicherheit, Zweifel ausdrückend: (well,) I’m not so sure; na gut!, na schön! all right; na gut konzessiv: fair enough; na, so was! fancy that, what do you know umg.; na und? so (what)?; na warte! drohend: just you wait!; na endlich! about time too; na, du? zum Kind: well(, what have you got to say for yourself)?; na, wie gehts? how are things, then?; na, denn mal los! umg. let’s get going, then!; na, wenn das dein Freund merkt! oh dear, what if your boyfriend notices?; na und ob! umg. you bet!; nanu* * *I [na]interj (inf)1) (Frage, Anrede) well; (Aufforderung) thenna, kommst du mit? — well, are you coming?, are you coming then?
2) (zögernde Zustimmung, Resignation) wellna ja, aber nur noch zehn Minuten — well yes or I suppose so, but only another ten minutes
na gut, na schön — all right, OK (inf)
3) (Bestätigung, Erleichterung) wellna also!, na eben! — (well,) there you are (then)!
na, endlich! — about time!, at last!
4) (Beschwichtigung) come (on) (now)5) (Ermahnung) now; (Zurückweisung) wellna (na)! — now, now!, now then!
na so was or so etwas! — well, I never!
na ich danke! — no thank you!
na, wirds bald? — come on, aren't you ready yet?
6) (Zweifel) wellII [naː]na, wenn das mal klappt! — well, if it comes off
See:= nein* * *1) (used to calm or comfort: There, now. Things aren't as bad as they seem.) there2) (used in replying, to suggest that what has been done, said etc is not important: `You've offended him.' `What of it?') what of it?* * *Na* * *Interjektion (ugs.)1) (als Frage, Anrede, Aufforderung) wellna, wird's bald? — come on, aren't you ready yet?
2) (beschwichtigend)na, na, na! — now, now, come along
3) ([zögernd] zustimmend)na, dann bis später — right, see you later then
na und ob! — and how! (coll.); I'll say! (coll.)
na und wie! — and how! (coll.)
na endlich! — at last!
5) (triumphierend)6) (zweifelnd, besorgt)na, wenn das mal gutgeht od. klappt — well, let's hope it'll be OK (coll.)
na, wenn das dein Vater merkt! — oh dear, what if your father notices?
na, ich weiß nicht — hmm, I'm not sure
7) (staunend)na so [et]was! — well I never!
8) (drohend)* * *na int well!; überrascht, verärgert: hey!;na, na! come on (now), oy! sl;na also!, na bitte! triumphierend: see?, there you are, what did I tell you?;na, ich weiß nicht Unsicherheit, Zweifel ausdrückend: (well,) I’m not so sure;na gut!, na schön! all right;na, so was! fancy that, what do you know umg;na und? so (what)?;na warte! drohend: just you wait!;na endlich! about time too;na, du? zum Kind: well(, what have you got to say for yourself)?;na, wie gehts? how are things, then?;na, denn mal los! umg let’s get going, then!;na, wenn das dein Freund merkt! oh dear, what if your boyfriend notices?;* * *Interjektion (ugs.)1) (als Frage, Anrede, Aufforderung) wellna, du? — oh, it's you?
na, wird's bald? — come on, aren't you ready yet?
na und? — (wennschon) so what?
na, na, na! — now, now, come along
3) ([zögernd] zustimmend)na schön!, na gut! — oh, OK (coll.); well, all right
na, dann bis später — right, see you later then
na und ob! — and how! (coll.); I'll say! (coll.)
na und wie! — and how! (coll.)
6) (zweifelnd, besorgt)na, wenn das mal gutgeht od. klappt — well, let's hope it'll be OK (coll.)
na, wenn das dein Vater merkt! — oh dear, what if your father notices?
na, ich weiß nicht — hmm, I'm not sure
7) (staunend)na so [et]was! — well I never!
8) (drohend)na warte! — just [you] wait!; (auf einen nicht Anwesenden bezogen) just let him wait!
-
5 also
Adv.1. (folglich) so, therefore, consequently; also blieb er zu Hause so he stayed at home; sie war jung, also auch unerfahren she was young, and therefore inexperienced; ich denke, also bin ich I think, therefore I am2. zusammenfassend: lassen wir’s also let’s leave it then; du kommst also nicht? you’re not coming then?; es ist also wahr? it’s true then (, is it)?; du gehst also doch? so you’re going after all?; er mag modernere Komponisten, also Berio, Cage... he likes more modern composers ─ Berio, Cage...3. umg.; empört: also bitte! well really!; abschließend: also dann! right then!; nachgebend: also gut oder schön! all right (then), Am. umg. alright (then), okay (then); also, los! let’s get going then; also, wie gesagt so, as I was saying ( oder I say); also, wenn du mich fragst (well,) if you ask me; na also! what did I say?; anerkennend: auch there you go; na also(, da haben wir’s ja)! there we are (, see?)4. altm. (so) thus, so allg.* * *then (Adv.); so (Konj.)* * *ạl|so ['alzo]1. conj1) (= folglich) so, thereforeer war Künstler, ein hochsensibler Mensch also — he was an artist, (and) therefore a highly sensitive person
2) (old = so, folgendermaßen) thus2. advso; (nach Unterbrechung anknüpfend) well; (zusammenfassend, erklärend) that isdu machst es also? — so you'll do it then?
also wie ich schon sagte — well (then), as I said before
3. interj(verwundert, entrüstet, auffordernd) well; (drohend) justalso, dass du dich ordentlich benimmst! — (you) just see that you behave yourself!
also doch! — so he/they etc did!
na also! — there you are!, you see?
also, ich habs doch gewusst! — I knew it!
also nein! — (oh) no!
also nein, dass sie sich das gefallen lässt — my God, she can't put up with that!
also gut or schön — well all right then
* * *1) (an expression used for calming people etc: `Now then,' said the policeman, `what's going on here?') now then2) ((and) therefore: John had a bad cold, so I took him to the doctor; `So you think you'd like this job, then?' `Yes.'; And so they got married and lived happily ever after.) so* * *al·so[ˈalzo]es regnet, \also bleiben wir zu Hause it's raining, so we'll stay at homeII. part1. (nun ja) well[ja] \also, zuerst gehen Sie geradeaus und dann... ok, first you go straight ahead and then...2. (tatsächlich) soer hat \also doch nicht die Wahrheit gesagt! so he wasn't telling the truth after all!kommst du \also mit? so are you coming [then]?3. (aber)\also, dass du dich ordentlich benimmst! now, see that you behave yourself!\also so was! well [I never]!\also, jetzt habe ich langsam genug von deinen Eskapaden! now look here, I've had enough of your escapades!4. (na)\also warte, Bürschchen, wenn ich dich kriege! just you wait, sunshine, till I get my hands on you!\also gut [o schön] well, OK, [well,] all right\also dann,...! so..., well then...\also dann, mach's gut! oh well, take care!5.▶ \also doch! you see!\also doch, wie ich's mir dachte! you see! just as I thought!▶ na \also! just as I thought!wird's bald? na \also! get moving! at last!▶ \also nein! no!* * *1.Adverb (folglich) so; therefore2.1) (das heißt) that is2) (nach Unterbrechung) well [then]also, wie ich schon sagte — well [then], as I was saying
also, kommst du jetzt oder nicht? — well, are you coming now or not?
na also! — there you are[, you see]
also so was/nein! — well, I don't know; well, really
also, gute Nacht — goodnight then
* * *also adv1. (folglich) so, therefore, consequently;also blieb er zu Hause so he stayed at home;sie war jung, also auch unerfahren she was young, and therefore inexperienced;ich denke, also bin ich I think, therefore I am2. zusammenfassend:lassen wir’s also let’s leave it then;du kommst also nicht? you’re not coming then?;es ist also wahr? it’s true then (, is it)?;du gehst also doch? so you’re going after all?;er mag modernere Komponisten, also Berio, Cage … he likes more modern composers — Berio, Cage …also bitte! well really!; abschließend:also dann! right then!; nachgebend:also, los! let’s get going then;also, wie gesagt so, as I was saying ( oder I say);also, wenn du mich fragst (well,) if you ask me;na also! what did I say?; anerkennend: auch there you go;4. obs (so) thus, so allg* * *1.Adverb (folglich) so; therefore2.1) (das heißt) that is2) (nach Unterbrechung) well [then]also, wie ich schon sagte — well [then], as I was saying
also, kommst du jetzt oder nicht? — well, are you coming now or not?
na also! — there you are[, you see]
also so was/nein! — well, I don't know; well, really
also, gute Nacht — goodnight then
* * *adv.so adv. -
6 fortan
Adv. geh. henceforth, from now on* * *henceforth; from now on* * *fort|ạb [fɔrt'|ap] (rare) [fɔrt'|an] (geh)advfrom this time on, henceforth (old, liter), henceforward (old)* * *(from now on: Henceforth I shall refuse to work with him.) henceforth* * *fort·an[fɔrtˈʔan]* * *Adverb from now/then on* * *fortan adv geh henceforth, from now on* * *Adverb from now/then on* * *adv.from now on adv.henceforth adv. -
7 Held
m; -en, -en hero (Pl. heroes); THEAT., eines Romans etc.: protagonist; (Vorkämpfer) champion; Held des Tages man of the moment ( oder hour); Held der Arbeit HIST., ehemalige DDR: hero of labo(u)r; er ist kein Held in Mathematik umg., hum. he’s not the greatest mathematician in the world; den Helden spielen THEAT. play the hero; iro. be a hero; das ist vielleicht ein Held! iro. some hero he is; na, ihr ( zwei etc.) Helden? umg., hum. zu Kindern: now then you two etc.?* * *der Heldhero* * *Hẹld [hɛlt]m -en, -en[-dn] herodu bist mir ein ( rechter or schöner) Held! (iro) — some hero you are!
den Helden spielen (inf) — to come or play the (great) hero
* * *der1) (a man or boy admired (by many people) for his brave deeds: The boy was regarded as a hero for saving his friend's life.) hero2) (the chief male person in a story, play etc: The hero of this book is a young American boy called Tom Sawyer.) hero* * *Held(in)<-en, -en>[hɛlt]1. (kühner Recke) heroin etw dat kein [o nicht gerade ein] \Held sein to be no great shakes at sth BRIT, to not be very good at sthden \Helden spielen (fam) to play the heroder \Held/die \Heldin des Tages sein to be the hero/heroine of the hour3.* * *der; Helden, Helden herodu bist mir ein schöner Held — (scherzh.) a fine one you are!
* * *Held des Tages man of the moment ( oder hour);er ist kein Held in Mathematik umg, hum he’s not the greatest mathematician in the world;das ist vielleicht ein Held! iron some hero he is;na, ihr (zwei etc)Helden? umg, hum zu Kindern: now then you two etc?* * *der; Helden, Helden herodu bist mir ein schöner Held — (scherzh.) a fine one you are!
* * *-en m.hero n. -
8 Kupferstecher
m1. copperplate engraver; mein lieber Freund und Kupferstecher! umg., hum. now look here (, old chap)2. ZOOL. pityogenes chalcographus, six-dentated bark beetle* * *Kụp|fer|ste|cher [-ʃtɛçɐ]1. m -s, -, Kup|fer|ste|che|rin[-ərɪn]2. f -, -nencopper(plate) engravermein lieber Freund und Kupferstecher (inf) — now then my dear old chap
* * *Kup·fer·ste·cher(in)<-s, ->m(f) copperplate engraver* * *1. copperplate engraver;mein lieber Freund und Kupferstecher! umg, hum now look here (, old chap)2. ZOOL pityogenes chalcographus, six-dentated bark beetle* * *m.copperplate engraver n. -
9 nun also
adv.now then adv. -
10 dann und wann
now and again; now and then* * *1) (irregularly; often stopping and starting again: He did his work by fits and starts.) by fits and starts2) (here and there; now and then: Trees grew at intervals along the road.) at intervals* * *adv.now and then adv. -
11 von Zeit zu Zeit
now and then; now and again; every now and then; every now and again* * *ausdr.from time to time expr. -
12 nun
I Adv.1. (jetzt) now; von nun an from now on, henceforth förm.; (seitdem) from that time (onwards); was nun? what now ( oder next)?; was sagst du nun? what do you say to that (then)?; nun sag bloß... umg. don’t say..., you don’t mean to say...; nun erst sah er... only then did he see...; nun gerade! (jetzt erst recht!) you just watch me!2. (also) zur Einleitung oder Fortsetzung der Rede: well; nun denn! aufmunternd: come on, then; nun ja zögernd: well(, you see); nun gut! all right3. fragend: nun? well?; (wie geht’s?) well, how are things?; wenn er nun...? what if he...?; hältst du das nun für richtig? so do you think that’s for the best?; kommst du nun mit oder nicht? so are you coming or not?; wenn sie das nun Mutter gesagt hat? what if she’s told mother?4. (eben, halt): so ist das nun that’s just the way it is; da es nun einmal so ist since ( oder being as) that’s the way it is; das mag ich nun einmal nicht I just don’t like it5. verstärkend: ist sie nun verheiratet oder nicht? so is she married or isn’t she?; und so was nennt sich nun Fachmann! umg. and he calls himself an expert!; das ist nun wirklich nicht zu viel verlangt that really isn’t asking too much; da hat man nun ein Leben lang geschuftet and to think that I etc. have slaved all my etc. life for that; er mag nun kommen oder nicht whether he comes or not; siehe auch jetzt* * *at present; now* * *[nuːn]1. adv1) (= jetzt) nowvon nún an — from now on, as of now, from here on in
nún, da er da ist, können wir anfangen — now that he's here we can get started
nún erst, erst nún — only now
nún ist aber genug! — now that's enough
nún endlich — (now) at last
was nún? — what now?
2) (= danach) thennún erst ging er — only then did he go
3)ich bin nún eben dumm — I'm just stupid, that's all
er will nún mal nicht — he simply doesn't want to
wir hatten uns nún eben entschlossen zu gehen... — after all, we had decided to go...
dann muss ich das nún wohl tun! — then I'll just have to do it
nún, wenns unbedingt sein muss — well, if I/you etc really must
nún, du hast ja recht, wenn du das sagst, aber... — well or OK (inf) or fair enough (inf) what you say is true but...
das ist nún (ein)mal so — that's just the way things are
nún ja or gut, aber... — all right or OK (inf) but...
nún ja — well yes
nún gut — (well) all right, (well) OK (inf)
nún, meinetwegen —
er mag nún wollen oder nicht (liter) — whether he wants to or not or no
nún gerade erst!, nún erst recht! — just for that (I'll do it)!
nún taten wirs erst recht nicht — just because they/he/she etc said/did that, we didn't do it
4) (Folge) nowdas hast du nún davon! — (it) serves you right
5) (Aufforderung) come on, go onnún denn (geh) — well then
nún, wirds bald? (inf) — come on then, hurry up then
6) (bei Fragen) wellnún? — well?
7) (beschwichtigend) come on2. conj (obs)since (that (obs, now that* * *1) (expressing disapproval, drawing attention etc: Come, come! That was very rude of you!) come3) (used when re-starting a conversation, starting an explanation etc: Do you remember John Watson? Well, he's become a teacher.) well* * *[ˈnu:n]I. adv1. (jetzt) nowdas hat er \nun davon it serves him rightwas \nun? what now?von \nun an from now on2. (dann) then\nun erst bemerkte er sie only then did he notice her3. (na ja) well4. (eben) justes ist \nun [ein]mal so that's the way it isich will \nun mal nicht im Norden Urlaub machen! but I just don't want to go on holiday in the north!Mathematik liegt ihr \nun mal nicht maths just isn't her thingwas hilft's, hier wird \nun mal so verfahren what can you do? that's the way things are done around here5. (etwa) wellhat sich die Mühe \nun gelohnt? well, was it worth the trouble?6. (gleichgültig ob)er mag \nun einverstanden sein oder nicht whether he agrees or notwar es \nun wirklich so schlimm mit der Prüfung? so, was the exam really so bad then?ob es \nun auch sein kann, dass einfach eine Verwechslung vorliegt? could it be then that there is simply some mistake?8. (aber)wenn sie sich \nun wirklich etwas angetan hat? what if she has really done sth to herself?9.▶ \nun gut [o schön] alright, all right▶ \nun ja well▶ \nun ja [o gut], aber... well yes, but...▶ \nun, \nun! now, now!\nun der Vorhang gefallen war, konnte der Intendant erleichtert aufatmen now that the curtain was down, the director was able to heave a sigh of relief* * *1.Adverb now2.nun, wo sie krank ist — now [that] she's ill
Partikel nownun gib schon her! — now hand it over!
so ist das nun [einmal/mal] — that's just the way it is or things are
nun gut od. schön — [well,] all right
nun, nun! — now, come on
ja nun! — oh, well!; nun? well?
nun ja... — well, yes...
* * *A. adv1. (jetzt) now;was nun? what now ( oder next)?;was sagst du nun? what do you say to that (then)?;nun sag bloß … umg don’t say …, you don’t mean to say …;nun erst sah er … only then did he see …;nun gerade! (jetzt erst recht!) you just watch me!2. (also) zur Einleitung oder Fortsetzung der Rede: well;nun denn! aufmunternd: come on, then;nun gut! all right3. fragend:nun? well?; (wie geht’s?) well, how are things?;wenn er nun …? what if he …?;hältst du das nun für richtig? so do you think that’s for the best?;kommst du nun mit oder nicht? so are you coming or not?;wenn sie das nun Mutter gesagt hat? what if she’s told mother?4. (eben, halt):so ist das nun that’s just the way it is;da es nun einmal so ist since ( oder being as) that’s the way it is;das mag ich nun einmal nicht I just don’t like it5. verstärkend:ist sie nun verheiratet oder nicht? so is she married or isn’t she?;und so was nennt sich nun Fachmann! umg and he calls himself an expert!;das ist nun wirklich nicht zu viel verlangt that really isn’t asking too much;da hat man nun ein Leben lang geschuftet and to think that I etc have slaved all my etc life for that;B. konj obs:nun (da) now that, since* * *1.Adverb now2.nun, wo sie krank ist — now [that] she's ill
Partikel nowso ist das nun [einmal/mal] — that's just the way it is or things are
nun gut od. schön — [well,] all right
nun, nun! — now, come on
ja nun! — oh, well!; nun? well?
nun ja... — well, yes...
nun denn! — (also gut) well, all right!; (also los) well then
* * *adv.now adv. -
13 da
I Adv.1. (dort) there; hier und da here and there; da, wo where; da vorn(e) / hinten there at the front / back; da oben / unten up / down there; da draußen oder hinaus out there; da drinnen oder hinein in there; da drüben oder hinüber over there, Am. yonder umg.; gleich sind wir da we’re nearly there, we’ll be there soon; wer da? who goes there?; ist da jemand? is there anybody there?; da und da umg., wenn einem etwas nicht einfällt: what’s-its-name, thingummy, thingamajig; he du da! umg. hey you (over there)!; den oder das da umg. that one; der / die da umg. that man / woman over there; der / die da war’s umg. it was him / her2. (hier) here; da und dort here and there; dieser oder diese oder dies(es) da this one; da bin ich here I am; da kommt sie here she comes; da, nimm schon! umg. here (you go), take it!; da (hast du’s)! umg. there you are (auch fig.); da haben wir’s umg. (ich hab’s gefunden) there it is, got it; (das ist geschafft) done it; (jetzt ist es passiert) that had to (go and) happen, didn’t it?; ich bin gleich wieder da I’ll be back in a minute; wenn Sie schon da sind while you’re here; ist noch Brot da? is there any bread left?; es ist keine Milch mehr da we’ve run ( oder we’re) out of milk; jetzt ist er wieder da fig. (bei Bewusstsein) he’s come (a)round again; ( wieder) voll da sein umg., fig. be (back) in top form3. da sein (existieren) be there; (noch leben) still be alive; da sein für oder zu Zweck: be there for; noch nie da gewesen unheard-of, unprecedented; so etwas ist noch nie da gewesen that’s never happened before; Geld ist dafür oder dazu da, dass man es ausgibt money is there to be spent; er ist nur für sie da he’s only got time for her; weitS. he lives for her; ich bin immer für dich da I’ll always be around when you need me4. umg.; in Ausrufen: sieh da! well just look at that!; iro. lo and behold!; ... und siehe da, auf einmal klappt es! surprise surprise, all of a sudden it works!; nichts da! forget it!; heda5. als Füllwort: als da sind oder wären for instance, such as; als er sie sah, da lachte er when he saw her he laughed; es gibt Leute, die da glauben there are people who believe; was da kommen mag whatever happens6. zeitlich: (dann, damals) then, at that time; da erst only then; von da an from then on, since then; hier und da now and then; da gab es noch keinen Strom there was no electricity in those days; da war sie plötzlich weg then suddenly ( oder all of a sudden) she was gone7. (in diesem Fall) there, in that case, under the circumstances; was lässt sich da machen? what can be done about it?; da irren Sie sich you’re mistaken there; da wäre ich ( doch) dumm I would be stupid to do so; da fragst du noch? do you really need to ask?; da fragt man sich wirklich(, warum) it really makes you wonder (why); da kann man nichts machen what can you do about it?, there’s not much you can do about it8. umg.; (aus diesem Grund) therefore, so; er ist sehr reich, da kann er sich das leisten he’s very ( oder really) rich, so he can afford it9. umg.; einleitend: da fällt mir etwas ein it’s just occurred to me, the thought strikes me; da soll es jetzt ein neues Mittel geben, das... supposedly there’s a new medicine which...; wie geht das? - da musst du erst einmal... first you have to...; wo ist das? - da gehst du erst geradeaus, dann... go straight ahead first ( oder to begin with), then...10. da... bei, für, nach etc. nordd. dabei, dafür, danach etc.II Konj.1. (weil) (seeing) as, since, because; da aber oder jedoch but since; since..., however da sie ja oder doch oder nun schon einmal hier ist,... seeing as she’s here,..., da dem so ist since that’s the case, in that case, da ich keine Nachricht erhalten hatte, ging ich weg not having received any news, I left2. zeitlicha) (nachdem, wo) after; jetzt, da es entschieden war now that it has been decided;b) geh. (als) as, when, while; jetzt oder nun, da es... now, when it...; in dem Augenblick, da er... the moment he...* * *for the reason that (Konj.); as (Konj.); since (Konj.); because (Konj.);(dann) then (Adv.);(dort) there (Adv.);(hier) here (Adv.)* * *[daː]1. adves liegt da draußen/drinnen/drüben/vorn —
das liegt etwa da herum — it's somewhere round about there, it's somewhere thereabouts
geh da herum — go round there
da und da — what's-its-name (inf)
hier und da, da und dort — here and there
he, Sie da! — hey, you there!
die Frau da — that woman ( over) there
da bin ich/sind wir — here I am/we are
da kommt er ja — here he comes
wir sind gleich da — we'll soon be there, we're almost there
da, wo... — where...
wo die Straße über den Fluss geht, da fängt Schottland an — Scotland begins where the road crosses the river, where the road crosses the river, that's where Scotland begins
ach, da war der Brief! — so that's where the letter was
da möchte ich auch einmal hinfahren (inf) — I'd like to go there one day
geben Sie mir ein halbes Pfund von dem da — give me half a pound of that one (there)
da hast du deinen Kram/dein Geld! — (there you are,) there's your stuff/money
da, nimm schon! — here, take it!
See:→ da sein2) (zeitlich = dann, damals) thenich ging gerade aus dem Haus, da schlug es zwei — I was just going out of the house when the clock struck two
vor vielen, vielen Jahren, da lebte ein König (liter) —
da werden wir uns den Schaden mal ansehen (inf) — let's have a look at the damage
da siehst du, was du angerichtet hast — now see what you've done
sie weinte, da ließ er sich erweichen — when she started to cry he softened, she started to cry, whereupon he softened (liter)
als er das Elend der Leute sah, da nahm er sich vor... — when he saw the people's suffering he decided...
4) (= folglich) so; (= dann) thenes war niemand im Zimmer, da habe ich... — there was nobody in the room, so I...
wenn ich schon gehen muss, da gehe ich lieber gleich — if I have to go, (then) I'd rather go straight away
5) (inf = in diesem Fall) thereda muss man vorsichtig sein — you've got to be careful there
da kann man or lässt sich nichts machen — nothing can be done about it
da könnte man aus der Haut fahren — it would drive you mad (esp Brit) or crazy (inf)
da kann man nur lachen/sich nur fragen, warum — you can't help laughing/asking yourself why
und da soll einer or ein Mensch wissen, warum! — and you're meant to know why!
da fragt man sich ( doch), ob der Mann noch normal ist — it makes you wonder if the man's normal
da hat doch jemand gelacht/alle Kirschen gegessen — somebody laughed/has eaten all the cherries
6)(zur Hervorhebung)
wir haben da eine neue Mitschülerin/Ausführung des Artikels — we've got this new girl in our school/this new modelda fällt mir gerade ein... — it's just occurred to me...
7)See:2. conj1) (= weil) as, since, seeing that2) (liter = als) whendie Stunde, da du... — the hour when you...
nun or jetzt, da — now that
* * *1) (because: Since you are going, I will go too.) since2) (used to introduce sentences in which a state, fact etc is being announced: There has been an accident at the factory; There seems to be something wrong; I don't want there to be any mistakes in this.) there3) (at that time; at that point in a speech, argument etc: There I cannot agree with you; Don't stop there - tell me what happened next!) there4) ((with the subject of the sentence following the verb except when it is a pronoun) used at the beginning of a sentence, usually with be or go, to draw attention to, or point out, someone or something: There she goes now! There it is!) there5) ((placed immediately after noun) used for emphasis or to point out someone or something: That book there is the one you need.) there* * *da[ˈda:]I. advAthen? \da möchte ich auch einmal hin! Athens? I'd like to go there too one day!die Straße \da ist es it's the street over there\da sein to be here/thereist denn kein Brot mehr \da? isn't there any more bread?das ist genau dazu \da it's there for just that purpose, that's what it's there fores ist dazu \da, um benutzt zu werden it's there to be usedist \da jemand? [is] anybody there?es ist niemand \da nobody's here/there/inich bin gleich wieder \da I'll be back in a minutevon seinen Freunden sind nicht mehr viele \da not many of his friends are leftdieser Fall war noch nie \da gewesen this hasn't happened before\da bist du ja! there you are!ach, \da lag/stand das! oh, that's where it was!für jdn \da sein to be there for sbich bin immer für dich \da I'll always be here/there for you [or if you need me]\da drüben/hinten/vorne over there\da draußen/drinnen out/in thereder/die/das... \da this/that... [over here/there]geben Sie mir bitte ein halbes Pfund von dem \da! I'd like half a pound of this/that [here/there] please!\da und dort here and there\da, wo... wheresie macht am liebsten \da Urlaub, wo es warm ist she prefers to go on holiday to warm placesendlich war der Moment \da, auf den sie gewartet hatte the moment which she had waited for had finally arrived [or come]vor vielen, vielen Jahren, \da lebte ein König (liter) many, many years ago there lived a king\da und dort now and then3. (daraufhin) and [then]von \da an herrschte endlich Ruhe after that it was finally quiet\da bin ich ganz deiner Meinung I completely agree with youdie Sache ist todernst, und \da lachst du noch? the matter is dead[ly] serious and you're still laughing?ich dachte, \da sei alles klar? I thought everything had been agreed upon?II. interj here![he,] Sie \da! [hey,] you there!III. konjjetzt, \da alles geklärt ist, kannst du nicht mehr absagen now that everything has been arranged you can't cry off anymore* * *1.1) (dort) thereda draußen/drüben/unten — out/over/down there
da hinten/vorn[e] — [there] at the back/front
he, Sie da! — hey, you there!
der Kerl da — that fellow [over there]
halt, wer da? — (Milit.) halt, who goes there?
da bist du ja! — there you are [at last]!
da, ein Reh! — look, [there's] a deer!
da, wo die Straße nach X abzweigt — where the road to X turns off; at the turning for X
da und dort — here and there; (manchmal) now and again or then
2) (hier) hereda, nimm schon! — here [you are], take it!; s. auch dahaben
3) (zeitlich) then; (in dem Augenblick) at that momentin meiner Jugend, da war alles besser — back in my young days, everything was better [then]
4) (deshalb)der Zug war schon weg, da habe ich den Bus genommen — the train had already gone, so I took the bus
5) (ugs.): (in diesem Fall)da kann man nichts machen — there's nothing one can do about it or that
da kann ich [ja] nur lachen! — that's plain ridiculous!
6) (altertümelnd): (nach Relativpronomen; wird nicht übersetzt)..., der da sagt —..., who says
7) (hervorhebend; wird meist nicht übersetzt)ich habe da einen Kollegen, der... — I have a colleague who...
da fällt mir noch was ein — [oh yes] another thought strikes me
8)da sein — (existieren) exist; (übrig sein) be left; (anwesend sein) be about or around; (im Haus, zu Hause sein) be in; (zu sprechen sein) be available; (angekommen, eingetroffen sein) have arrived; (fig.) < case> have occurred; < moment> have arrived; < situation> have arisen
ich bin gleich wieder da — I'll be right or straight back
2.dafür od. dazu ist es ja da! — (coll.) that's what it's [there] for!
Konjunktion (weil) as; since* * *daA. adv1. (dort) there;hier und da here and there;da, wo where;da vorn(e)/hinten there at the front/back;da oben/unten up/down there;hinaus out there;hinein in there;gleich sind wir da we’re nearly there, we’ll be there soon;wer da? who goes there?;ist da jemand? is there anybody there?;he du da! umg hey you (over there)!;das da umg that one;der/die da umg that man/woman over there;der/die da war’s umg it was him/her2. (hier) here;da und dort here and there;dies(es) da this one;da bin ich here I am;da kommt sie here she comes;da, nimm schon! umg here (you go), take it!;da (hast du’s)! umg there you are (auch fig);da haben wir’s umg (ich hab’s gefunden) there it is, got it; (das ist geschafft) done it; (jetzt ist es passiert) that had to (go and) happen, didn’t it?;ich bin gleich wieder da I’ll be back in a minute;wenn Sie schon da sind while you’re here;ist noch Brot da? is there any bread left?;jetzt ist er wieder da fig (bei Bewusstsein) he’s come (a)round again;3.zu Zweck: be there for;noch nie da gewesen unheard-of, unprecedented;so etwas ist noch nie da gewesen that’s never happened before;dazu da, dass man es ausgibt money is there to be spent;ich bin immer für dich da I’ll always be around when you need mesieh da! well just look at that!; iron lo and behold!;… und siehe da, auf einmal klappt es! surprise surprise, all of a sudden it works!;5. als Füllwort:wären for instance, such as;als er sie sah, da lachte er when he saw her he laughed;es gibt Leute, die da glauben there are people who believe;was da kommen mag whatever happens6. zeitlich: (dann, damals) then, at that time;da erst only then;von da an from then on, since then;hier und da now and then;da gab es noch keinen Strom there was no electricity in those days;da war sie plötzlich weg then suddenly ( oder all of a sudden) she was gone7. (in diesem Fall) there, in that case, under the circumstances;was lässt sich da machen? what can be done about it?;da irren Sie sich you’re mistaken there;da wäre ich (doch) dumm I would be stupid to do so;da fragst du noch? do you really need to ask?;da fragt man sich wirklich(, warum) it really makes you wonder (why);da kann man nichts machen what can you do about it?, there’s not much you can do about iter ist sehr reich, da kann er sich das leisten he’s very ( oder really) rich, so he can afford itda fällt mir etwas ein it’s just occurred to me, the thought strikes me;da soll es jetzt ein neues Mittel geben, das … supposedly there’s a new medicine which …;wie geht das? -da musst du erst einmal … first you have to …;wo ist das? -da gehst du erst geradeaus, dann … go straight ahead first ( oder to begin with), then …10.B. konj1. (weil) (seeing) as, since, because;jedoch but since;since …, howevernun schon einmal hier ist, … seeing as she’s here, …,da dem so ist since that’s the case, in that case,da ich keine Nachricht erhalten hatte, ging ich weg not having received any news, I left2. zeitlich (nachdem, wo) after;jetzt, da es entschieden war now that it has been decided; geh (als) as, when, while;nun, da es … now, when it …;in dem Augenblick, da er … the moment he …* * *1.1) (dort) thereda draußen/drüben/unten — out/over/down there
da hinten/vorn[e] — [there] at the back/front
he, Sie da! — hey, you there!
der Kerl da — that fellow [over there]
halt, wer da? — (Milit.) halt, who goes there?
da bist du ja! — there you are [at last]!
da, ein Reh! — look, [there's] a deer!
da, wo die Straße nach X abzweigt — where the road to X turns off; at the turning for X
da und dort — here and there; (manchmal) now and again or then
2) (hier) hereda, nimm schon! — here [you are], take it!; s. auch dahaben
3) (zeitlich) then; (in dem Augenblick) at that momentin meiner Jugend, da war alles besser — back in my young days, everything was better [then]
4) (deshalb)der Zug war schon weg, da habe ich den Bus genommen — the train had already gone, so I took the bus
5) (ugs.): (in diesem Fall)da kann ich [ja] nur lachen! — that's plain ridiculous!
6) (altertümelnd): (nach Relativpronomen; wird nicht übersetzt)..., der da sagt —..., who says
7) (hervorhebend; wird meist nicht übersetzt)ich habe da einen Kollegen, der... — I have a colleague who...
da fällt mir noch was ein — [oh yes] another thought strikes me
8)da sein — (existieren) exist; (übrig sein) be left; (anwesend sein) be about or around; (im Haus, zu Hause sein) be in; (zu sprechen sein) be available; (angekommen, eingetroffen sein) have arrived; (fig.) < case> have occurred; < moment> have arrived; < situation> have arisen
ich bin gleich wieder da — I'll be right or straight back
dafür od. dazu ist es ja da! — (coll.) that's what it's [there] for!
2.ganz od. voll da sein — (klar bei Bewusstsein sein) be completely with it
Konjunktion (weil) as; since* * *adv.as adv.here adv.there adv.yet adv. -
14 bis
I Präp.1. bei Zeitdauer: till, until; bis heute so far, to date; betont: to this day; bis dato förm. to date allg.; bis jetzt up to now; so far; bis jetzt noch nicht not (as) yet; ich habe bis jetzt nichts gehört I haven’t heard anything yet ( oder so far); bis dahin until then; (in der Zwischenzeit) in the meantime; siehe auch 2; bis auf weiteres for the present; Amtsspr. until further notice; bis in die Nacht into the night; bis spät in die Nacht until the early ( oder wee) hours; die Sonne schien bis zum Sonntag the sun shone (up) until Sunday; bis zum späten Nachmittag till late in the afternoon; bis vor einigen Jahren until a few years ago; bis Ende Mai habe ich zu tun I’m busy until the end of May, Am. auch I’m busy through May; bis zum Ende (right) to the end; bis wann wird es dauern? how long will it last?; mit Datum: in der Zeit vom... bis... between... and...; von morgens acht bis abends sechs from eight in the morning until six at night; von Montag bis Freitag Monday to (Am. auch through) Friday; bis einschließlich / ausschließlich up to and including / not including; bis morgen / Montag / bald! see you tomorrow / (on) Monday / soon; bis dann / später / gleich! umg. see you then ( oder later) / later / in a moment2. (bis spätestens) by; mit Verbkonstruktion: by the time...; bis er zurückkommt, ist es schon dunkel by the time he gets back, it will be dark; es muss bis Freitag eingereicht werden it has to be handed in by Friday; bis wann ist es fertig? when will it be ready by?; bis wann hast du Zeit? how much time have you got?; bis wann willst du es wieder haben? when do you want it back by?; bis ( spätestens) morgen weiß ich Bescheid I’ll know for definite (Am. sure) by tomorrow (at the latest); die Fotos sind bis frühestens übermorgen fertig the photos will be ready the day after tomorrow at the earliest; ich bin noch bis sechs Uhr im Büro I’ll be at work until six o’clock; bis Ende April ist er wieder zurück he will be back by the end of April; alle bis... eingegangenen Bewerbungen all applications received by ( oder before)...; er hätte bis jetzt da sein müssen he should have been there by now; bis dahin werden wir fertig sein etc. by then, by that time3. räumlich: to, up to, as far as; fährt der Bus bis Glasgow? does this bus go to Glasgow?; bis hierher up to here; bis hierher und nicht weiter auch fig. this far and no further; bis dahin as far as that ( oder there); bis dahin ist es nicht weit that’s not far; bis wohin? how far?; bis ans Knie up to one’s knees; Kleid: down to the knee; von hier bis New York from here to New York; wie weit ist es noch bis nach Innsbruck? how far is it to Innsbruck?, how far have we got to go (before we get) to Innsbruck?; weiterlesen bis Seite zwölf continue to read to page twelve; bis vor das Haus fahren drive up to the front door of the house, drive (right) up to the house; er folgte mir bis ins Hotelfoyer he followed me (right) into the lobby of the hotel ( nicht weiter: as far as the lobby of the hotel); der Blick reicht bis weit ins Tal the view stretches right into the valley; der Ball flog bis hinter den Zaun the ball went over the fence; hier 1, oben etc.4. Zahlenangabe: bis zu 100 Mann up to..., as many as...; bis zu 9 Meter hoch up to..., as high as...; bis 20 zählen count (up) to 20; Kinder bis zwölf Jahre children up to the age of twelve oder up to twelve years of age; bis auf das letzte Stück down to the last bit (Kuchen etc.: piece)5. bis aufs Höchste to the utmost; bis ins Kleinste down to the last detail; bis zur Tollkühnheit to the point of rashness; bis zum Überdruss ad nauseam; bis auf die Haut nass werden be soaked to the skin; Bewusstlosigkeit etc.6. (mit Ausnahme von) bis auf except, with the exception of; alle bis auf einen all except ( oder but) one; bis auf drei sind alle gekommen all except three have come; letzt... 1, 4II Konj.1. till, until; (bis spätestens) by the time; es wird eine Zeitlang dauern, bis er es merkt it will take a while for him to find out ( oder before he finds out); er kommt nicht, bis ich ihn rufe he won’t come until ( oder unless) I call him; du gehst nicht, bis du aufgeräumt hast you’re not going until ( oder before) you’ve tidied (Am. cleaned) up; bis dass der Tod euch scheidet until death do you part; bis ich das gefunden habe! verärgert: if I don’t find it soon!, by the time I find it...!2. zwischen Zahladjektiven: to; 7 bis 10 Tage from 7 to 10 days, between 7 and 10 days; 5 bis 6 Wagen 5 to 6 cars3. heiter bis wolkig / sonnig bis leicht bedeckt im Wetterbericht: generally fine, cloudy in places / sunny with light cloud cover; die Tendenz war lustlos bis verhalten an der Börse: the tendency was slack to cautious* * *until (Präp.); to (Präp.); by (Präp.); unto (Präp.); as far as (Präp.); till (Präp.)* * *bịs I [bɪs]adv (MUS)bis, twice II [bɪs]1. PRÄPOSITION (+acc)1) zeitlich until; (= bis spätestens) byIm Sinne von bis spätestens wird bis meist mit by übersetzt.bis 5 Uhr mache ich Hausaufgaben, und dann... — I do my homework until 5 o'clock, and then...
das muss bis Ende Mai warten — that will have to wait until or till the end of May
ich kann nur ( noch) bis nächste Woche warten — I can only wait until next week, no longer
er ist bis gegen 5 Uhr noch da — he'll be there (up) until or till about 5 o'clock
bis zum Schluss war unklar, wie der Prozess ausgehen würde — the outcome of the trial was in doubt right up to the end
es dauert mindestens/höchstens bis nächste Woche — it will take until next week at the very least/most
bis jetzt hat er nichts gesagt — up to now or so far he has said nothing
bis spätestens Montag darfst du es behalten — you can keep it until Monday, no longer
die Wäsche ist frühestens bis nächsten Montag fertig — the laundry won't be ready until or before next Monday at the earliest
dieser Brauch hat sich bis ins 19. Jahrhundert gehalten — this custom continued into the 19th century
bis in den Sommer/die Nacht hinein — into the summer/night
bis 5 Uhr kann ich das unmöglich machen/gemacht haben — I can't possibly do it/get it done by 5 o'clock
das sollte bis zum nächsten Sommer fertig sein — it should be finished by next summer
das hätte eigentlich bis jetzt fertig sein müssen — that should really have been finished by now
Montag bis Freitag — Monday to or through (US) Friday
bis einschließlich 5. Mai — up to and including 5th May
bis ausschließlich 5. Mai — up to but not including 5th May
bis bald/später/morgen! — see you soon/later/tomorrow!
bis wann bleibt ihr hier? — how long are you staying here?
sie geht bis auf Weiteres auf die Schule in der Kantstraße — for the time being, she'll continue going to the school on Kantstraße
bis dahin hatte sie noch nie etwas von Schröder gehört — up to then she hadn't heard anything about Schröder
bis dahin ist noch viel Zeit — that's still a long time off
bis dahin bin ich alt und grau — I'll be old and grey (Brit) or gray (US) by then
bis dann! — see you then!diams; von... bis... from... to or till or through (US)...; (mit Uhrzeiten) from... till or to...
vom 10. Mai bis 12. Oktober — from 10th May until 12th October
vom 10. Mai bis einschließlich 12. Oktober — from 10th May until 12th October inclusive
bis durch/über/unter — right through/over/under
ich fahre nur bis München — I'm only going to Munich or as far as Munich
bis ins Letzte or Kleinste — down to the smallest detail
er hat alles bis ins Kleinste ausgearbeitet — he's worked everything out down to the smallest detail
bis wo/wohin? — how far?
bis wohin ist Ihnen der Mann gefolgt? — how far did the man follow you?
wie weit ist es zum nächsten Supermarkt? – bis dorthin sind es nur 5 km — how far is the nearest supermarket? – it's only 5km (away)
bis hierher hast du ja recht gehabt — so or this far you've been right
bis hierher und nicht weiter (lit, fig) — this far and no further
ich gehe bis hierher, aber nicht weiter — I'll go as far as that, but no further
bis einschließlich Kapitel 3 — up to the end of chapter 3
3) mit Maßangaben up toKinder bis sechs Jahre, bis sechs Jahre alte Kinder — children up to the age of six
4) andere Wendungendiams; bis zu (= bis zu einer oberen Grenze von) up to; (= bis zu einer unteren Grenze von) (down) toTotschlag wird mit Gefängnis bis zu 8 Jahren bestraft — manslaughter is punishable by up to 8 years imprisonment
es sind alle gekommen, bis auf Sandra — they all came, except Sandra
das Schiff ging unter und sie ertranken alle, bis auf den letzten Mann — the ship sank and every single one of them drowned
2. BINDEWORT1) beiordnend to2) unterordnend zeitlich until, till; (= nicht später als) by the timeich warte noch, bis es dunkel wird — I'll wait until or till it gets dark
bis es dunkel wird, möchte ich zu Hause sein — I want to get home before it gets dark
das muss gemacht sein, bis ich nach Hause komme — it must be done by the time I come home
du gehst hier nicht weg, bis das (nicht) gemacht ist — you're not leaving until or before it's done
3) = sobald Aus inf whengleich bis er kommt — the moment he comes (inf), as soon as he comes
* * *1) (to the place or point mentioned: We walked as far as the lake.) as far as2) (as far, or as much, as: He counted up to 100; Up to now, the work has been easy.) up to3) (to the time of or when: I'll wait till six o'clock; Go on till you reach the station.) till4) (as far as: His story is a lie from beginning to end.) to5) (until: Did you stay to the end of the concert?) to6) (to the time of or when: He was here until one o'clock; I won't know until I get a letter from him.) until* * *[bɪs]\bis anhin SCHWEIZ up to now\bis bald/gleich see you soon/in a little while [or a minute]\bis dahin/dann by then\bis dann! till then!\bis dahin bin ich alt und grau! I'll be old and grey by then!\bis dahin war alles gut gegangen until then everything had gone welldas Angebot läuft noch \bis einschließlich 15.Oktober the offer runs up to and including October 15ich habe noch \bis einschließlich Dienstag Urlaub I am on holidays until Wednesday\bis jetzt up to now, so far; (spätestens jetzt) by now\bis jetzt haben wir 200.000 Ausgaben verkauft up to now [or so far] we've sold 200,000 copies\bis jetzt ist noch alles ruhig so far everything is still quietdas hätte \bis jetzt erledigt sein sollen that should have been done by now\bis jetzt noch nicht not yetirgendwelche Beschwerden? — nein, \bis jetzt jedenfalls noch nicht! any complaints? — no, nothing so far anyway\bis Montag/morgen/nächste Woche/später till Monday/tomorrow/next week/later\bis Montag/morgen/nächste Woche fertig sein müssen to have to be ready by Monday/tomorrow/next monthdann bis später/Montag! see you later/on Monday!\bis spätestens... by... at the latester bleibt \bis spätestens Freitag he is going to stay until Friday at the latestder Text muss \bis spätestens Montag fertig sein the text hast to be ready by Monday at the latest\bis [gegen] 8 Uhr until [about] 8 o' clock\bis wann until when\bis wann gilt der Fahrplan? when is the timetable valid till?, how long is the timetable valid?\bis wann weiß ich, ob Sie das Angebot annehmen? [by] when will I know, whether you're going to accept the offer?\bis wann bleibst du? how long are you staying [for]?\bis zu diesem Zeitpunkt up to this time\bis spät in die Nacht long into the night\bis in die frühen Morgenstunden until the early hours [of the morning]▪ von... [an] \bis... from... until...von Montag \bis Samstag from Monday to Saturday, Monday through Saturday AMich bin von heute [an] \bis einschließlich Mittwoch auf einer Tagung I'm at a meeting from today until the end of Wednesday [or until Wednesday inclusive]\bis zu dieser Stunde habe ich davon nichts gewusst! I knew nothing about it until nowdas Projekt dürfte \bis zum Jahresende abgeschlossen sein the project should be finished by [or before] the end of the yearsie war \bis zum 17. Lebensjahr im Internat she was at boarding school until she was 17jetzt sind es nur noch zwei Stunden \bis nach Hause it's only another two hours until we get homeder Zug geht nur \bis Wertheim the train's only going as far as Wertheimjdn von oben \bis unten mustern to look sb up and downer musterte ihn von oben \bis unten he looked him up and downder Hof geht genau \bis dahinten hin the yard runs right through to the back\bis dahin/dorthin [up] to there\bis dorthin sind es nur 3 Kilometer it's only 3 kilometres theresiehst du die Sandbank? wir schwimmen \bis dahin can you see the sandbank? we'll swim out to there\bis dahin/hierhin [o hierher] up to that/this point\bis dahin kenne ich den Film I know the film up to that point\bis hierher und nicht weiter as far as here [or up to here] and no furtherbis wohin können Sie mich mitnehmen? where can you take me to?, how far can you take me?\bis wohin sind wir in der letzten Stunde gekommen? where did we get to [or how far did we get] in the last lesson?der Rock ging ihr \bis ans Knie the skirt reached down to her knees3. (bei Zahlenangaben) up todie Tagestemperaturen steigen \bis 30°C daytime temperatures rise to 30°Cich zähle \bis drei I'll count [up] to threeKinder \bis 6 Jahre children up to [the age of] 6wir erwarten \bis zu 100 Personen we expect as many as 100 peopledie Pflanze kann \bis zu 2 Metern hoch wachsen the plant can grow as high as 2 metresJugendliche \bis zu 18 Jahren adolescents up to [the age of] 184. (mit Ausnahme von)▪ \bis auf jdn/etw down to sb/sthII. konj1. (beiordnend) to400 \bis 500 Gramm Schinken 400 to 500 grams of ham5 \bis 10 Tage from 5 to [or between 5 and] 10 daysdas Wetter morgen: bewölkt \bis bedeckt und strichweise leichter Regen the weather for tomorrow: cloudy or overcast with light rain in placesich möchte mit meiner Entscheidung warten, \bis ich mehr Informationen habe I'd like to wait with my decision until I've got more information\bis es dunkel wird, möchte ich zu Hause sein I want to be home by the time it gets darkich warte noch, \bis es dunkel wird I'll wait until it gets dark\bis die Hausaufgaben gemacht sind, geht ihr nicht raus! you're not going out until your homework's done!* * *1.1) (zeitlich) until; till; (die ganze Zeit über und bis zu einem bestimmten Zeitpunkt) up to; up until; up till; (nicht später als) byich muss bis fünf Uhr warten — I have to wait until or till five o'clock
bis gestern glaubte ich... — [up] until yesterday I had thought...
von Dienstag bis Donnerstag — from Tuesday to Thursday; Tuesday through Thursday (Amer.)
von sechs bis sieben [Uhr] — from six until or till seven [o'clock]
bis Ende März ist er zurück/verreist — he'll be back by/away until the end of March
bis wann dauert das Konzert? — till or until when does the concert go on?
bis dann/gleich/später/morgen/nachher! — see you then/in a while/later/tomorrow/later!
2) (räumlich, fig.) todieser Zug fährt nur bis Offenburg — this train only goes to or as far as Offenburg
nur bis Seite 100 — only up to or as far as page 100
bis 5 000 Euro — up to 5,000 euros
2.Kinder bis 6 Jahre — children up to the age of six or up to six years of age
1)Städte bis zu 50 000 Einwohnern — towns of up to 50,000 inhabitants
2)3.bis auf — (einschließlich) down to; (mit Ausnahme von) except for
1) (nebenordnend) to* * *A. präp1. bei Zeitdauer: till, until;bis jetzt up to now; so far;bis jetzt noch nicht not (as) yet;ich habe bis jetzt nichts gehört I haven’t heard anything yet ( oder so far);bis auf weiteres for the present; ADMIN until further notice;bis in die Nacht into the night;bis spät in die Nacht until the early ( oder wee) hours;die Sonne schien bis zum Sonntag the sun shone (up) until Sunday;bis zum späten Nachmittag till late in the afternoon;bis vor einigen Jahren until a few years ago;bis Ende Mai habe ich zu tun I’m busy until the end of May, US auch I’m busy through May;bis zum Ende (right) to the end;bis wann wird es dauern? how long will it last?; mit Datum:in der Zeit vom … bis … between … and …;von morgens acht bis abends sechs from eight in the morning until six at night;von Montag bis Freitag Monday to (US auch through) Friday;bis einschließlich/ausschließlich up to and including/not including;bis morgen/Montag/bald! see you tomorrow/(on) Monday/soon;bis er zurückkommt, ist es schon dunkel by the time he gets back, it will be dark;es muss bis Freitag eingereicht werden it has to be handed in by Friday;bis wann ist es fertig? when will it be ready by?;bis wann hast du Zeit? how much time have you got?;bis wann willst du es wieder haben? when do you want it back by?;bis (spätestens) morgen weiß ich Bescheid I’ll know for definite (US sure) by tomorrow (at the latest);die Fotos sind bis frühestens übermorgen fertig the photos will be ready the day after tomorrow at the earliest;ich bin noch bis sechs Uhr im Büro I’ll be at work until six o’clock;bis Ende April ist er wieder zurück he will be back by the end of April;alle bis … eingegangenen Bewerbungen all applications received by ( oder before) …;er hätte bis jetzt da sein müssen he should have been there by now;bis dahin werden wir fertig sein etc by then, by that time3. räumlich: to, up to, as far as;fährt der Bus bis Glasgow? does this bus go to Glasgow?;bis hierher up to here;bis hierher und nicht weiter auch fig this far and no further;bis dahin ist es nicht weit that’s not far;bis wohin? how far?;bis ans Knie up to one’s knees; Kleid: down to the knee;von hier bis New York from here to New York;wie weit ist es noch bis nach Innsbruck? how far is it to Innsbruck?, how far have we got to go (before we get) to Innsbruck?;weiterlesen bis Seite zwölf continue to read to page twelve;bis vor das Haus fahren drive up to the front door of the house, drive (right) up to the house;er folgte mir bis ins Hotelfoyer he followed me (right) into the lobby of the hotel ( nicht weiter: as far as the lobby of the hotel);der Blick reicht bis weit ins Tal the view stretches right into the valley;4. Zahlenangabe:hoch up to …, as high as …;bis 20 zählen count (up) to 20;Kinder bis zwölf Jahre children up to the age of twelve oder up to twelve years of age;bis auf das letzte Stück down to the last bit (Kuchen etc: piece)5.bis aufs Höchste to the utmost;bis ins Kleinste down to the last detail;bis zur Tollkühnheit to the point of rashness;bis zum Überdruss ad nauseam;bis auf except, with the exception of;alle bis auf einen all except ( oder but) one;B. konj1. till, until; (bis spätestens) by the time;es wird eine Zeitlang dauern, bis er es merkt it will take a while for him to find out ( oder before he finds out);du gehst nicht, bis du aufgeräumt hast you’re not going until ( oder before) you’ve tidied (US cleaned) up;bis dass der Tod euch scheidet until death do you part;bis ich das gefunden habe! verärgert: if I don’t find it soon!, by the time I find it …!2. zwischen Zahladjektiven: to;7 bis 10 Tage from 7 to 10 days, between 7 and 10 days;5 bis 6 Wagen 5 to 6 cars3.heiter bis wolkig/sonnig bis leicht bedeckt im Wetterbericht: generally fine, cloudy in places/sunny with light cloud cover;die Tendenz war lustlos bis verhalten an der Börse: the tendency was slack to cautious* * *1.1) (zeitlich) until; till; (die ganze Zeit über und bis zu einem bestimmten Zeitpunkt) up to; up until; up till; (nicht später als) byich muss bis fünf Uhr warten — I have to wait until or till five o'clock
bis gestern glaubte ich... — [up] until yesterday I had thought...
von Dienstag bis Donnerstag — from Tuesday to Thursday; Tuesday through Thursday (Amer.)
von sechs bis sieben [Uhr] — from six until or till seven [o'clock]
bis Ende März ist er zurück/verreist — he'll be back by/away until the end of March
bis wann dauert das Konzert? — till or until when does the concert go on?
bis dann/gleich/später/morgen/nachher! — see you then/in a while/later/tomorrow/later!
2) (räumlich, fig.) todieser Zug fährt nur bis Offenburg — this train only goes to or as far as Offenburg
nur bis Seite 100 — only up to or as far as page 100
bis 5 000 Euro — up to 5,000 euros
2.Kinder bis 6 Jahre — children up to the age of six or up to six years of age
1)Städte bis zu 50 000 Einwohnern — towns of up to 50,000 inhabitants
2)3.bis auf — (einschließlich) down to; (mit Ausnahme von) except for
1) (nebenordnend) to* * *(dass) konj.until conj. (zu) konj.till conj. konj.till conj.unless conj. präp.as far as prep.by prep.until conj. -
15 dann
Adv.1. (danach, später) then, after that, afterwards; was geschah dann? what happened then ( oder next)?; zuerst wollte ich nicht mit, aber dann war es doch sehr schön but then it turned out alright; anfangs war es noch schwer, aber dann ging es auf einmal but then it got easier all of a sudden2. (zu der Zeit) then; dann und dann umg. at such and such a time, round about then; dann und wann now and then; bis dann until then; als Abschied: see you (then); erst dann only then; von dann bis dann umg. from then till then, from such and such a date ( oder time) until such and such a date ( oder time)3. Reihenfolge: (dahinter) then, after(wards); zuerst kommt die Dampflok, dann die Güterwaggons the engine comes first, followed by the goods wagons (Am. freight cars)4. (in dem Fall) in that case, then; dann eben nicht! umg. all right, forget it!; wenn du mich brauchst, dann sag mir Bescheid if you need me, just let me know; ich mache nur dann mit, wenn... I’ll only join in if ( oder on the condition that)...; dann und nur dann then and only then; selbst dann, wenn... even if...; also oder na dann! umg. (wenn das so ist) well in that case; um Gespräch zu beenden: right then, okeydoke5. umg. (also) so; dann kommst du also? so you ‘are coming (then)? dann stimmt das ( also oder etwa) gar nicht? so that isn’t true then?6. in Fragen: (sonst) wer / wo / wie etc. dann? who / where / how etc. else then?; wenn er es nicht weiß, wer dann? if he doesn’t know, who does?* * *then; next* * *dạnn [dan]adv1) (Reihenfolge ausdrückend = später) thengerade dann, wenn... — just when...
wenn das gemacht ist, dann kannst du gehen — when that's done you can go
noch eine Woche, dann ist Weihnachten — another week till Christmas, another week and (then) it's Christmas
See:→ bis2) (= unter diesen Umständen) thenwenn..., dann — if..., (then)
wenn du was brauchst, dann sagst dus mir, nicht? — just tell me if you need anything, if you need anything (then) just tell me
ja, selbst dann — yes, even then
nein, selbst dann nicht — no, not even then
selbst dann/selbst dann nicht, wenn... — even/not even if...
erst dann, wenn... — only when...
ja, dann! — (oh) well then!
und wie es dann so geht or ist, kommt natürlich Besuch — and as was bound to happen, I got visitors, but you know how it is, I got visitors
wenn er seine Gedichte selbst nicht versteht, wer dann? — if he can't understand his own poems, who else could (understand them)?
wenn man nicht einmal in Schottland echten Whisky bekommt, wo dann? — if you can't get real whisky in Scotland, where can you expect to find it?
wenn ich nicht einmal das Einmaleins bei euch voraussetzen kann, was dann? — if I can't even assume you know your (multiplication) tables, what can I assume you know?
dann eben nicht — well, in that case (there's no more to be said)
dann erst recht nicht! — in that case no way (inf) or not a chance! (inf)
dann ist ja alles in Ordnung — (oh well,) everything's all right then, in that case everything's all right
dann will ich lieber gehen — well, I'd better be getting along (then)
ja dann, auf Wiedersehen — well then, goodbye
also dann bis morgen — right then, see you tomorrow, see you tomorrow then
3)strohdumm und dann auch noch frech — as thick as they come and cheeky into the bargain (Brit), as dumb as they come and a smart alec too (esp US)
kommandiert mich herum und meint dann auch noch... — orders me around and then on top of that thinks...
* * *1) then2) (used with prepositions to mean that time in the past or future: John should be here by then; I'll need you before then; I have been ill since then; Until then; Goodbye till then!) then3) (after that: I had a drink, (and) then I went home.) then4) (in that case: He might not give us the money and then what would we do?) then5) (often used especially at the end of sentences in which an explanation, opinion etc is asked for, or which show surprise etc: What do you think of that, then?) then6) (in that case; as a result: If you're tired, then you must rest.) then* * *[ˈdan]1. (rangmäßig danach) thener ist der Klassenbeste, \dann kommt sein Bruder und \dann ich he is top of the class, followed by his brother and then by me [or then comes his brother and then me2. (dahinter) thensie sprang zuerst ins Wasser, \dann sprangen die anderen she jumped first of all into the water, [and] then the otherslass uns ins Kino gehen — und was machen wir \dann? let's got to the cinema — and what are we doing afterwards?4. (zu dem Zeitpunkt) thennoch ein Jahr, \dann ist er mit dem Studium fertig another year and he will have finished his studieswenn das gemacht ist, \dann kannst du gehen when that's done, you can gonoch eine Woche, \dann ist Ostern another week and [then] it's Easterwas soll \dann werden? what will happen then?ausgerechnet [o gerade] \dann, als/wenn... just when...das Angebot kam ausgerechnet \dann, als ich eine andere Stelle angenommen hatte the offer arrived just after I had accepted another jobbis \dann until then; (spätestens) by thenbis \dann kann ich nicht warten I cannot wait till thenbis \dann muss der Text fertig sein the text has to be finished by thenerst \dann only thenerst \dann begriff ich, wie sehr ich ihn brauchte only then did I realize how much I needed himerst/nur \dann, wenn... only when...ich bezahle nur \dann, wenn du pünktlich lieferst you only get paid when you deliver on timeimmer \dann, wenn... always when...du rufst immer [genau] \dann an, wenn ich keine Zeit habe you always phone when I've got no time5. (schließlich) in the endes hat \dann doch noch geklappt it was all right in the end6. (in diesem Falle) thensolltest du morgen in der Gegend sein, \dann komm doch bei mir vorbei if you are in the neighbourhood tomorrow, do come and see me, thenich habe keine Lust mehr — \dann hör doch auf! I'm not in the mood any more — well stop then!also \dann bis morgen right then, see you tomorrow, see you tomorrow thenja \dann auf Wiedersehen! well then, good-bye!nun, \dann ist ja alles in Ordnung! oh well, in that case [everything's okay]!na, \dann eben nicht! well, in that case[, forget it]!\dann erst recht nicht! then certainly not!\dann will ich nicht weiter stören well, I'd better not disturb you any moreerst \dann only thenerst/nur \dann, wenn... only if...ich verrate es dir nur \dann, wenn du verspricht es geheim zu halten I'll only tell you if you promise to keep it a secretselbst \dann even thenja, selbst \dann yes, even thennein, selbst \dann nicht no, not even thenwenn..., \dann... if..., [then]...wenn du mir nicht glaubst, \dann frag doch die anderen if you don't believe me, [then] ask the others7. (demnach) so\dann hast du also die ganze Zeit mit zugehört so you've been listening the whole time8. (sonst) thenund falls das so nicht klappt, wie \dann? and if it doesn't work, what then?wenn dir auch dieser Vorschlag nicht zusagt, welcher \dann? if you can't agree to this proposal, what can you agree to?wenn man nicht einmal in Schottland echten Whiskey bekommt, wo \dann? if you can't get real whisky in Scotland, where can you expect to find it?wenn er seine Gedichte selbst nicht versteht, wer \dann? if he can't understand his own poems, who else can [understand them]?9. (außerdem)\dann noch as well; (zu alledem)\dann [auch] noch on top of thatauf dem Markt wurde Obst und Gemüse verkauft, und \dann gab es noch Blumen fruit and vegetables were offered at the market, and flowers as wellund \dann kommt noch die Mehrwertsteuer hinzu and then there's VAT to add on top of thatzuletzt fiel \dann auch noch der Strom aus finally to top it all there was a power failureund \dann will er auch noch sein Teil haben and, on top of that, he wants his sharestrohdumm und \dann auch noch frech as thick as they come and cheeky into the bargain [or to boot] fam10.▶ bis \dann! see you then!▶ \dann und \dann on such and such a dateer schrieb mir, dass er \dann und \dann kommen würde he wrote to me that he would come on such and such a date▶ von \dann bis \dann from such and such a date to such and such a date▶ \dann und wann now and thenich sehe sie \dann und wann beim Einkaufen I see her now and then [or I occasionally see her] when I do my shopping* * *1) thennoch drei Tage, dann ist Ostern — another three days and it will be Easter
er ist der Klassenbeste, dann kommt sein Bruder — he is top of the class, followed by his brother or then comes his brother
2) (unter diesen Umständen) then; in that case[na,] dann eben nicht! — in that case, forget it!
dann bis morgen — see you tomorrow, then
nur dann, wenn... — only if...
3) (außerdem)dann noch... — then... as well
* * *dann adv1. (danach, später) then, after that, afterwards;aber dann war es doch sehr schön but then it turned out alright; anfangs war es noch schwer,aber dann ging es auf einmal but then it got easier all of a sudden2. (zu der Zeit) then;dann und dann umg at such and such a time, round about then;dann und wann now and then;bis dann until then; als Abschied: see you (then);erst dann only then;von dann bis dann umg from then till then, from such and such a date ( oder time) until such and such a date ( oder time)3. Reihenfolge: (dahinter) then, after(wards);zuerst kommt die Dampflok, dann die Güterwaggons the engine comes first, followed by the goods wagons (US freight cars)4. (in dem Fall) in that case, then;dann eben nicht! umg all right, forget it!;wenn du mich brauchst, dann sag mir Bescheid if you need me, just let me know;ich mache nur dann mit, wenn … I’ll only join in if ( oder on the condition that) …;dann und nur dann then and only then;selbst dann, wenn … even if …;5. umg (also) so;dann kommst du also? so you ’are coming (then)?etwa)gar nicht? so that isn’t true then?6. in Fragen: (sonst)wer/wo/wie etcdann? who/where/how etc else then?;wenn er es nicht weiß, wer dann? if he doesn’t know, who does?* * *1) thennoch drei Tage, dann ist Ostern — another three days and it will be Easter
er ist der Klassenbeste, dann kommt sein Bruder — he is top of the class, followed by his brother or then comes his brother
2) (unter diesen Umständen) then; in that case[na,] dann eben nicht! — in that case, forget it!
dann bis morgen — see you tomorrow, then
nur dann, wenn... — only if...
3) (außerdem)dann noch... — then... as well
* * *adj.then adj. -
16 schon
Adv.1. mit Zeitangaben: already; schon damals even then; schon früher before; (vor langer Zeit) a long time ago; schon immer always, all along; schon oft often (enough); schon wieder again; schon wieder! not again!; schon nach fünf Minuten after only five minutes; nach fünf Minuten war er schon fort etc. five minutes later he’d already gone etc.; schon von Anfang an right from the start, from the word go umg.; es ist schon 12 Uhr it’s twelve o’clock already; schon am nächsten Tag the very next day; schon um 6 Uhr waren sie auf they were already up at 6 o’clock; schon im 16. Jahrhundert as early ( oder as far back) as the 16th century; schon im 16. Jahrhundert gab es die Krankheit the disease was already around in the 16th century; das ist schon lange her that was long ago ( oder way back); das war schon vor zwanzig Jahren that was twenty (whole) years ago; wie lange sind Sie schon hier? how long have you been here?2. (bereits) already; (schon einmal, zuvor) before; (bis jetzt) so far; in Fragen: yet; (jemals) ever; ich habe schon eins umg. I’ve already got one; hast du schon einmal...? have you ever...?; sind Sie schon ( einmal) in Spanien gewesen? have you ever been to Spain?; ich war schon ein paar Mal / oft dort I’ve been there a couple of times / frequently; kennen Sie schon Herrn X? have you met Mr ( oder Mr.) X?, do you know Mr ( oder Mr.) X?; wir kennen uns schon we’ve met, we do know one another; ich habe ihn schon ( einmal) gesehen I’ve seen him before somewhere; danke, ich habe schon zu trinken etc.: no thanks, I’m fine; da ist er ja schon wieder he’s (iro. look who’s) back again; das kenne ich schon I know that, I’ve seen that before; bei Entschuldigungen: I’ve heard that one before; das kennen wir schon we know all about that, that’s an old one; ich habe schon bessere Weine getrunken I’ve tasted better wines in my time; hast du schon gehört? have you heard?; hast du schon mit ihm gesprochen? have you talked to him yet?; ist er schon da? has he come yet?, is he here yet?; (früher als erwartet) is he here already?; was, ( du bist) schon zurück? what, back already?; werden Sie schon bedient? are you being served?; ich bekomme schon it’s OK, I’m being looked after; er wollte schon gehen he was about ( oder all set) to go; warum willst du schon gehen? why are you leaving so early?3. zur Betonung (sogar, selbst) even; schon ein Milligramm des Gifts kann tödlich sein just ( oder even) one milligram(me) of the poison can kill you; ein Anruf hätte schon genügt (just) a phone call would have been enough; schon ein Unentschieden wäre ein Erfolg even a draw would be a success; schon für 10 Euro for only 10 euros; Herrenhemden schon ab 5 Euro men’s shirts from as little as 5 euros; ich komme (ja) schon! (I’m) coming!; da sind wir (ja) schon! here we are; schon war ich sauer umg. I was getting really annoyed; was gibt es denn ( nun) schon wieder? what is it now ( oder this time)?; ich verstehe schon I see4. (allein) schon seine Stimme just to hear his voice, his voice alone; schon der Name the mere (mention of the oder his etc.) name, just to hear the ( oder his etc.) name; schon der Anblick just to see it; schon der Gedanke the very idea, the mere thought (of it); schon deswegen if only for that (reason); schon wegen if only because of; der Kinder etc.: if only for the sake of; schon weil if only because; schon sie zu sehen (even) just to see her5. versichernd, verstärkend: sie wird’s schon schaffen she’ll make it all right; beruhigend: auch don’t worry, she’ll make it; er kommt schon noch he’ll come eventually; die Zinsen steigen schon noch the interest rates are bound to go up; the interest rates will go up, you’ll see; ich mach’s schon leave it to me; es wird schon gehen it’ll be all right, I’ll etc. manage (somehow); das ist schon möglich that could be; betonter: that’s quite possible; das lässt sich schon machen mit Vorbehalt: we etc. might be able to do that, it’s doable; (es ist kein Problem) that’s no problem, no problem umg.; wir können schon mit ihm reden (sind bereit) we don’t mind talking to him; ich kann mir schon denken, was... I can (just) imagine what...; er ist schon eingebildet he’s certainly bigheaded; das war schon Glückssache that really was a stroke of luck; das ist schon eine große Frechheit! that really is a bit much; schon gut! it’s all right, never mind; (das reicht) that’ll do6. umg., auffordernd, ermunternd: mach schon! get a move on, will you?; komm schon! come on, then; geh schon! go on, then; nun sag schon, wie’s war come on, tell us ( oder me) what it was like; gib’s schon zu! come on, admit it!7. einräumend oder bedingend: schon, aber... yes, but...; ich verstehe / möchte schon, aber... I can see that / I’d like to, but...; ich kenne sie schon, aber... I do know her, but...; sie müsste sich schon etwas mehr anstrengen she’d have to make more of an effort, of course; das ist schon wahr, aber... that’s (certainly) ( oder may be) true, but...; wenn du schon ( mal) da bist since you’re here8. (ohnehin) es ist so schon teuer genug it’s expensive enough as it is; schon gar nicht least of all; morgen schon gar nicht least of all tomorrow9. umg., rhetorisch: na wenn schon! so what; iro. so?; was macht das schon? what does it matter?; was heißt das schon? so?, that doesn’t mean a thing; wem nützt das schon? who is that supposed to help?; wer braucht / kauft so was schon? who on earth needs / buys something like that?; was verstehst du schon davon? what do you know about it?; wer könnte da schon nein sagen? who could possibly say no (to that)?; wer ist da? - na, wer schon? who’s there? - who do you think?10. umg.: wenn schon, denn schon (wenn man sich auf etw. einlässt) in for a penny (Am. dime), in for a pound (Am. dollar); (wenn man etw. unternimmt) anything worth doing, is worth doing well* * *ever; already; yet; by now* * *[ʃøːn]1. adj1) (= hübsch anzusehen) beautiful, lovely; Mann handsomena, schö́nes Kind (inf) — well then, beautiful (inf)
See:→ Auge2) (= nett, angenehm) good; Erlebnis, Stimme, Musik, Wetter good, lovely; Gelegenheit great, splendiddie schö́nen Künste — the fine arts
die schö́ne Literatur — belles-lettres sing
das ist ein schö́ner Tod — that's a good way to die
eines schö́nen Tages — one fine day
(wieder) in schö́nster Ordnung (nach Krach etc) — back to normal (again)
in schö́nster Eintracht or Harmonie — in perfect harmony
das Schöne beim Skilaufen ist... — the nice thing about skiing is...
das Schönste daran ist... — the beauty of it is..., the nicest or best thing about it is...
schö́ne Ferien!, schö́nen Urlaub! — have a good or nice holiday (esp Brit) or vacation (US)
schö́nes Wochenende — have a good or nice weekend
schö́nen guten Tag — a very good morning/afternoon/evening to you
war es schö́n im Urlaub? — did you have a nice or good holiday (esp Brit) or vacation (US)?
war es schö́n bei Tante Veronika? — did you have a nice or good time at Aunt Veronika's?
schö́n, dass du gekommen bist — nice of you to come
es ist schö́n, dass du wieder da bist — it's good to have you back
schö́ner, heißer Kaffee — nice hot coffee
ein schö́ner frischer Wind — a nice fresh wind
du bist mir ein schö́ner Freund/Vater/Held etc — a fine friend/father/hero etc you are, you're some friend/father/hero etc
du machst or das sind mir ja schö́ne Sachen or Geschichten — here's or this is a pretty state of things, here's a pretty kettle of fish (inf)
von dir hört man schö́ne Sachen or Geschichten — I've been hearing some nice or fine things about you
das wäre ja noch schö́ner (inf) — that's (just) too much!
es wird immer schö́ner (inf) — things are going from bad to worse
See:4) (inf = gut) nicedas war nicht schö́n von dir (inf) — that wasn't very nice of you
zu schö́n, um wahr zu sein (inf) — too good to be true
schö́n, schö́n, (also) schö́n, sehr schö́n, na schö́n — fine, okay, all right
schö́n und gut, aber... — (that's) all well and good but..., that's all very well but...
5) (= beträchtlich, groß) Erfolg great; Strecke, Stück Arbeit, Alter goodein schö́nes Stück weiterkommen — to make good progress
eine ganz schö́ne Leistung — quite an achievement
eine ganz schö́ne Arbeit — quite a lot of work
eine ganz schö́ne Menge — quite a lot
das hat eine schö́ne Stange Geld gekostet (inf) — that cost a pretty penny
2. adv1)(= hübsch)
sich schö́n anziehen — to get dressed upschö́n machen (Kind) — to dress up; (Wohnung, Straßen) to decorate
sich schö́n machen — to get dressed up, to dress (oneself) up
2) (bei Verben) (= gut) well; sich waschen, verarbeiten lassen easily; scheinen brightly; schreiben beautifully; (= richtig, genau) ansehen, durchlesen etc carefullyes schö́n haben — to be well off; (im Urlaub etc) to have a good time (of it)
etw am schö́nsten machen — to do sth best
See:→ danke, bitte3)(= angenehm)
schö́n weich/warm/stark etc — nice and soft/warm/strong etc4)schlaf schö́n — sleep wellamüsiere dich schö́n — have a nice or good time
erhole dich schö́n — have a good rest
See:→ grüßen5) (inf = brav, lieb) nicelyiss mal schö́n deinen Teller leer — eat it all up nicely (now), be a good girl/boy and eat it all up
sag schö́n "Guten Tag" — say "hello" nicely
sei schö́n still/ordentlich etc (als Aufforderung) — be nice and quiet/tidy etc
sei schö́n brav — be a good boy/girl
fahr schö́n langsam — drive nice and slowly
See:6) (inf = sehr, ziemlich) reallyschö́n wehtun — to hurt oneself a lot
sich schö́n täuschen — to make a big mistake
sich schö́n ärgern — to be very angry
jdn schö́n erschrecken — to give sb quite a or a real fright
ganz schö́n teuer/kalt — pretty expensive/cold
(ganz) schö́n weit weg — a long or good way off, quite a distance away
ganz schö́n lange — quite a while
(ganz) schö́n viel Geld kosten — to cost a pretty penny
* * *1) (before a particular time; previously: I had already gone when Tom arrived; I don't want that book - I've read it already.) already2) (before the expected time: Are you leaving already?; He hasn't gone already, has he?) already3) yet* * *[ʃo:n]I. adv1. (jetzt)sind wir \schon da? are we there yet?hast du \schon gehört? have you heard?sie kommen \schon heute they're coming todaydu willst \schon gehen? you want to leave now [or already]?nach fünf Minuten war ich \schon fertig I was finished after only five minutes, I was already finished after five minutes\schon bald darauf very soon after▪ es ist \schon...:es ist \schon spät it is already late [or late already2. (danach)nur eine Minute, und \schon bin ich weg just one minute, and then I'm gonekaum leg ich mich hin, \schon klingelt das Telefon wieder I hardly have time to lie down before the telephone rings yet again formkaum verließ sie das Zimmer, \schon rauchte er she had hardly left the room when he lit up3. (vorab)ihr könnt [ja] \schon [mal] anfangen you can start now4. (wirklich)was, \schon 5 Uhr? what, 5 o'clock already?er wiegt \schon 200 kg! he now weighs 200 kg!eine kleine Menge kann \schon Wunder wirken just [or even] a small amount can work wonders\schon ein Teilerfolg würde sich lohnen even a partial success would be worth itCD-Rohlinge gibt es \schon für ein paar Cent blank CDs can be had for as little as a few cents\schon 8-Jährige surfen im Internet children as young as eight are surfing the internet5. (früher)\schon in den Siebzigern gab es Mikrocomputer there were microcomputers as early as [or back in] the seventies\schon Ovid schrieb darüber/über diese Idee that/that idea is as old as Ovid\schon als Kind wollte ich Schauspieler werden since I was a child I've always wanted to be an actor\schon damals/gestern/jetzt even at that time/even yesterday/even now\schon früh early on\schon immer alwayssie war \schon immer schwierig she always was difficultich sagte es ja \schon immer I've always said so\schon seit Jahren for years [now]\schon lange/länger for a long time [now]\schon oft several times [already]6. (inzwischen)das kenn ich \schon I know that alreadyich wollte vorher \schon fragen I wanted to ask anyway\schon [ein]mal everhast du \schon mal Austern gegessen? have you ever eaten oysters?wie \schon gesagt as was/has been said already [or beforehand]wie \schon so oft as was/has been often the case [before]7. (allein)warum sich beklagen? es geht uns \schon so schlecht why complain? we're badly off as it is\schon darum/deshalb/aus dem Grunde for that reason alone\schon die Tatsache, dass... the fact alone that..., the very fact that...\schon Grund genug sein to be already reason enough; s.a. alleinII. part1. (wirklich)das ist \schon eine Schande! that really is a disgrace!es ist \schon wahr it's true all rightich sehe \schon,... I can see,...ich kann mir \schon denken, was du willst I can well imagine what you wantdas will \schon was heißen those are promising wordsdu wirst \schon sehen! you'll see!es ist \schon angenehm, nichts zu tun it really is pleasant doing nothingdas will ich nicht, und \schon gar nicht von dir I don't want it, and especially not from you\schon wieder [once] againnicht das/sie \schon wieder! not that/her again!jetzt komm \schon! hurry up!hör \schon auf damit! will you stop that!sag doch \schon! out with it!geh \schon! go on!gib \schon her! come on, give it here!mach \schon! hurry up!3. (aber)wenn du \schon nicht bleibst, [dann] iss eine Kleinigkeit if you really can't stay, then have a bite to eatwenn ich euch \schon fahre, dann [aber] vor Mitternacht if I do drive you, then before midnight4. (irgendwie) all rightdanke, es geht \schon thanks, I can managees wird \schon klappen it will work out all right5. (irgendwann) in the end, one dayes wird \schon noch [mal] klappen it will work out in the end [or one day6. (eigentlich)ich glaube \schon I think soso was kann \schon mal vorkommen such things can happenLust hätte ich \schon, nur keine Zeit I do feel like it, I simply don't have timedas stimmt \schon that's true enoughdas ist \schon möglich/wahr that's possible/true, I suppose\schon möglich, aber [o doch] [o nur] nicht sehr wahrscheinlich that's possible, but not very probable[ja] \schon[, aber...] [well] yes [or sure] [, but...]findest du sie attraktiv? — ja, \schon do you think she's attractive? — yes, she's okay\schon gut! okay! famwir durften nicht draußen spielen, die anderen [aber] \schon we weren't allowed to play outside, but the others wereauf dieser Straße kommen Sie nicht nach Köln, auf der \schon you won't get to Cologne on this road, but on that onewas ist \schon Reichtum? what's wealth of all things?was hast du \schon zu sagen? what have you of all people got to say?was sind \schon zehn Jahre? what do ten years matter?was macht das \schon? what does it matter?was nützt das \schon? what possible use is that?wen interessiert das \schon? who's possibly interested?9. (nur)wenn ich das \schon rieche/sehe! the mere smell/sight of that!wie war \schon Ihr Name? what was your name again?* * *1.er kommt schon heute/ist schon gestern gekommen — he's coming today/he came yesterday
er ist schon da/[an]gekommen — he is already here/has already arrived
schon damals/jetzt — even at that time or in those days/even now
schon [im Jahre] 1926 — as early as 1926; back in 1926
2) (fast gleichzeitig) there and thener schwang sich auf das Fahrrad, und schon war er weg — he jumped on the bicycle and was away [in a flash]
3) (jetzt)schon [mal] — now; (inzwischen) meanwhile
4) (selbst, sogar) even; (nur) only5) (ohne Ergänzung, ohne weiteren Zusatz) on its own[allein] schon der Gedanke daran ist schrecklich — the mere thought or just the thought of it is dreadful
2.schon darum od. aus diesem Grund — for this reason alone
1) (verstärkend) really; (gewiss) certainly2) (ugs. ungeduldig): (endlich)nun komm schon! — come on!; hurry up!
und wenn schon! — so what; what if he/she/it does/did/was etc.
3) (beruhigend): (wahrscheinlich) all righter wird sich schon wieder erholen — he'll recover all right; he's sure to recover
4) (zustimmend, aber etwas einschränkend)Lust hätte ich schon, nur keine Zeit — I'd certainly like to, but I've no time
das ist schon möglich, nur... — that is quite possible, only...
5) (betont): (andererseits)er ist nicht besonders intelligent, aber sein Bruder schon — he's not particularly intelligent, but his brother is
6) (einschränkend, abwertend)was weiß der schon! — what does 'he know [about it]!
* * *schon adv1. mit Zeitangaben: already;schon damals even then;schon früher before; (vor langer Zeit) a long time ago;schon immer always, all along;schon oft often (enough);schon wieder again;schon wieder! not again!;schon nach fünf Minuten after only five minutes;schon von Anfang an right from the start, from the word go umg;es ist schon 12 Uhr it’s twelve o’clock already;schon am nächsten Tag the very next day;schon um 6 Uhr waren sie auf they were already up at 6 o’clock;schon im 16. Jahrhundert as early ( oder as far back) as the 16th century;schon im 16. Jahrhundert gab es die Krankheit the disease was already around in the 16th century;das ist schon lange her that was long ago ( oder way back);das war schon vor zwanzig Jahren that was twenty (whole) years ago;wie lange sind Sie schon hier? how long have you been here?2. (bereits) already; (schon einmal, zuvor) before; (bis jetzt) so far; in Fragen: yet; (jemals) ever;ich habe schon eins umg I’ve already got one;hast du schon einmal …? have you ever …?;sind Sie schon (einmal) in Spanien gewesen? have you ever been to Spain?;ich war schon ein paar Mal/oft dort I’ve been there a couple of times/frequently;wir kennen uns schon we’ve met, we do know one another;ich habe ihn schon (einmal) gesehen I’ve seen him before somewhere;danke, ich habe schon zu trinken etc: no thanks, I’m fine;da ist er ja schon wieder he’s (iron look who’s) back again;das kenne ich schon I know that, I’ve seen that before; bei Entschuldigungen: I’ve heard that one before;das kennen wir schon we know all about that, that’s an old one;ich habe schon bessere Weine getrunken I’ve tasted better wines in my time;hast du schon gehört? have you heard?;hast du schon mit ihm gesprochen? have you talked to him yet?;ist er schon da? has he come yet?, is he here yet?; (früher als erwartet) is he here already?;was, (du bist) schon zurück? what, back already?;werden Sie schon bedient? are you being served?;ich bekomme schon it’s OK, I’m being looked after;er wollte schon gehen he was about ( oder all set) to go;warum willst du schon gehen? why are you leaving so early?3. zur Betonung (sogar, selbst) even;schon ein Milligramm des Gifts kann tödlich sein just ( oder even) one milligram(me) of the poison can kill you;ein Anruf hätte schon genügt (just) a phone call would have been enough;schon ein Unentschieden wäre ein Erfolg even a draw would be a success;schon für 10 Euro for only 10 euros;Herrenhemden schon ab 5 Euro men’s shirts from as little as 5 euros;ich komme (ja) schon! (I’m) coming!;da sind wir (ja) schon! here we are;schon war ich sauer umg I was getting really annoyed;was gibt es denn (nun) schon wieder? what is it now ( oder this time)?;ich verstehe schon I see4. (allein)schon seine Stimme just to hear his voice, his voice alone;schon der Anblick just to see it;schon der Gedanke the very idea, the mere thought (of it);schon deswegen if only for that (reason);schon wegen if only because of; der Kinder etc: if only for the sake of;schon weil if only because;schon sie zu sehen (even) just to see her5. versichernd, verstärkend:sie wird’s schon schaffen she’ll make it all right; beruhigend: auch don’t worry, she’ll make it;er kommt schon noch he’ll come eventually;die Zinsen steigen schon noch the interest rates are bound to go up; the interest rates will go up, you’ll see;ich mach’s schon leave it to me;es wird schon gehen it’ll be all right, I’ll etc manage (somehow);das ist schon möglich that could be; betonter: that’s quite possible;das lässt sich schon machen mit Vorbehalt: we etc might be able to do that, it’s doable; (es ist kein Problem) that’s no problem, no problem umg;wir können schon mit ihm reden (sind bereit) we don’t mind talking to him;ich kann mir schon denken, was … I can (just) imagine what …;er ist schon eingebildet he’s certainly bigheaded;das war schon Glückssache that really was a stroke of luck;das ist schon eine große Frechheit! that really is a bit much;schon gut! it’s all right, never mind; (das reicht) that’ll do6. umg, auffordernd, ermunternd:mach schon! get a move on, will you?;komm schon! come on, then;geh schon! go on, then;nun sag schon, wie’s war come on, tell us ( oder me) what it was like;gib’s schon zu! come on, admit it!schon, aber … yes, but …;ich verstehe/möchte schon, aber … I can see that/I’d like to, but …;ich kenne sie schon, aber … I do know her, but …;sie müsste sich schon etwas mehr anstrengen she’d have to make more of an effort, of course;das ist schon wahr, aber … that’s (certainly) ( oder may be) true, but …;wenn du schon (mal) da bist since you’re here8. (ohnehin)es ist so schon teuer genug it’s expensive enough as it is;schon gar nicht least of all;morgen schon gar nicht least of all tomorrowna wenn schon! so what; iron so?;was macht das schon? what does it matter?;was heißt das schon? so?, that doesn’t mean a thing;wem nützt das schon? who is that supposed to help?;wer braucht/kauft so was schon? who on earth needs/buys something like that?;was verstehst du schon davon? what do you know about it?;wer könnte da schon Nein sagen? who could possibly say no (to that)?;wer ist da? - na, wer schon? who’s there? - who do you think?10. umg:wenn schon, denn schon (wenn man sich auf etwas einlässt) in for a penny (US dime), in for a pound (US dollar); (wenn man etwas unternimmt) anything worth doing, is worth doing well* * *1.er kommt schon heute/ist schon gestern gekommen — he's coming today/he came yesterday
er ist schon da/[an]gekommen — he is already here/has already arrived
schon damals/jetzt — even at that time or in those days/even now
schon [im Jahre] 1926 — as early as 1926; back in 1926
2) (fast gleichzeitig) there and thener schwang sich auf das Fahrrad, und schon war er weg — he jumped on the bicycle and was away [in a flash]
3) (jetzt)schon [mal] — now; (inzwischen) meanwhile
4) (selbst, sogar) even; (nur) only5) (ohne Ergänzung, ohne weiteren Zusatz) on its own[allein] schon der Gedanke daran ist schrecklich — the mere thought or just the thought of it is dreadful
2.schon darum od. aus diesem Grund — for this reason alone
1) (verstärkend) really; (gewiss) certainly2) (ugs. ungeduldig): (endlich)nun komm schon! — come on!; hurry up!
und wenn schon! — so what; what if he/she/it does/did/was etc.
3) (beruhigend): (wahrscheinlich) all righter wird sich schon wieder erholen — he'll recover all right; he's sure to recover
4) (zustimmend, aber etwas einschränkend)Lust hätte ich schon, nur keine Zeit — I'd certainly like to, but I've no time
das ist schon möglich, nur... — that is quite possible, only...
5) (betont): (andererseits)er ist nicht besonders intelligent, aber sein Bruder schon — he's not particularly intelligent, but his brother is
6) (einschränkend, abwertend)was weiß der schon! — what does 'he know [about it]!
* * *adv.already adv.yet adv. -
17 schön
Adv.1. mit Zeitangaben: already; schon damals even then; schon früher before; (vor langer Zeit) a long time ago; schon immer always, all along; schon oft often (enough); schon wieder again; schon wieder! not again!; schon nach fünf Minuten after only five minutes; nach fünf Minuten war er schon fort etc. five minutes later he’d already gone etc.; schon von Anfang an right from the start, from the word go umg.; es ist schon 12 Uhr it’s twelve o’clock already; schon am nächsten Tag the very next day; schon um 6 Uhr waren sie auf they were already up at 6 o’clock; schon im 16. Jahrhundert as early ( oder as far back) as the 16th century; schon im 16. Jahrhundert gab es die Krankheit the disease was already around in the 16th century; das ist schon lange her that was long ago ( oder way back); das war schon vor zwanzig Jahren that was twenty (whole) years ago; wie lange sind Sie schon hier? how long have you been here?2. (bereits) already; (schon einmal, zuvor) before; (bis jetzt) so far; in Fragen: yet; (jemals) ever; ich habe schon eins umg. I’ve already got one; hast du schon einmal...? have you ever...?; sind Sie schon ( einmal) in Spanien gewesen? have you ever been to Spain?; ich war schon ein paar Mal / oft dort I’ve been there a couple of times / frequently; kennen Sie schon Herrn X? have you met Mr ( oder Mr.) X?, do you know Mr ( oder Mr.) X?; wir kennen uns schon we’ve met, we do know one another; ich habe ihn schon ( einmal) gesehen I’ve seen him before somewhere; danke, ich habe schon zu trinken etc.: no thanks, I’m fine; da ist er ja schon wieder he’s (iro. look who’s) back again; das kenne ich schon I know that, I’ve seen that before; bei Entschuldigungen: I’ve heard that one before; das kennen wir schon we know all about that, that’s an old one; ich habe schon bessere Weine getrunken I’ve tasted better wines in my time; hast du schon gehört? have you heard?; hast du schon mit ihm gesprochen? have you talked to him yet?; ist er schon da? has he come yet?, is he here yet?; (früher als erwartet) is he here already?; was, ( du bist) schon zurück? what, back already?; werden Sie schon bedient? are you being served?; ich bekomme schon it’s OK, I’m being looked after; er wollte schon gehen he was about ( oder all set) to go; warum willst du schon gehen? why are you leaving so early?3. zur Betonung (sogar, selbst) even; schon ein Milligramm des Gifts kann tödlich sein just ( oder even) one milligram(me) of the poison can kill you; ein Anruf hätte schon genügt (just) a phone call would have been enough; schon ein Unentschieden wäre ein Erfolg even a draw would be a success; schon für 10 Euro for only 10 euros; Herrenhemden schon ab 5 Euro men’s shirts from as little as 5 euros; ich komme (ja) schon! (I’m) coming!; da sind wir (ja) schon! here we are; schon war ich sauer umg. I was getting really annoyed; was gibt es denn ( nun) schon wieder? what is it now ( oder this time)?; ich verstehe schon I see4. (allein) schon seine Stimme just to hear his voice, his voice alone; schon der Name the mere (mention of the oder his etc.) name, just to hear the ( oder his etc.) name; schon der Anblick just to see it; schon der Gedanke the very idea, the mere thought (of it); schon deswegen if only for that (reason); schon wegen if only because of; der Kinder etc.: if only for the sake of; schon weil if only because; schon sie zu sehen (even) just to see her5. versichernd, verstärkend: sie wird’s schon schaffen she’ll make it all right; beruhigend: auch don’t worry, she’ll make it; er kommt schon noch he’ll come eventually; die Zinsen steigen schon noch the interest rates are bound to go up; the interest rates will go up, you’ll see; ich mach’s schon leave it to me; es wird schon gehen it’ll be all right, I’ll etc. manage (somehow); das ist schon möglich that could be; betonter: that’s quite possible; das lässt sich schon machen mit Vorbehalt: we etc. might be able to do that, it’s doable; (es ist kein Problem) that’s no problem, no problem umg.; wir können schon mit ihm reden (sind bereit) we don’t mind talking to him; ich kann mir schon denken, was... I can (just) imagine what...; er ist schon eingebildet he’s certainly bigheaded; das war schon Glückssache that really was a stroke of luck; das ist schon eine große Frechheit! that really is a bit much; schon gut! it’s all right, never mind; (das reicht) that’ll do6. umg., auffordernd, ermunternd: mach schon! get a move on, will you?; komm schon! come on, then; geh schon! go on, then; nun sag schon, wie’s war come on, tell us ( oder me) what it was like; gib’s schon zu! come on, admit it!7. einräumend oder bedingend: schon, aber... yes, but...; ich verstehe / möchte schon, aber... I can see that / I’d like to, but...; ich kenne sie schon, aber... I do know her, but...; sie müsste sich schon etwas mehr anstrengen she’d have to make more of an effort, of course; das ist schon wahr, aber... that’s (certainly) ( oder may be) true, but...; wenn du schon ( mal) da bist since you’re here8. (ohnehin) es ist so schon teuer genug it’s expensive enough as it is; schon gar nicht least of all; morgen schon gar nicht least of all tomorrow9. umg., rhetorisch: na wenn schon! so what; iro. so?; was macht das schon? what does it matter?; was heißt das schon? so?, that doesn’t mean a thing; wem nützt das schon? who is that supposed to help?; wer braucht / kauft so was schon? who on earth needs / buys something like that?; was verstehst du schon davon? what do you know about it?; wer könnte da schon nein sagen? who could possibly say no (to that)?; wer ist da? - na, wer schon? who’s there? - who do you think?10. umg.: wenn schon, denn schon (wenn man sich auf etw. einlässt) in for a penny (Am. dime), in for a pound (Am. dollar); (wenn man etw. unternimmt) anything worth doing, is worth doing well* * *ever; already; yet; by now* * *[ʃøːn]1. adj1) (= hübsch anzusehen) beautiful, lovely; Mann handsomena, schö́nes Kind (inf) — well then, beautiful (inf)
See:→ Auge2) (= nett, angenehm) good; Erlebnis, Stimme, Musik, Wetter good, lovely; Gelegenheit great, splendiddie schö́nen Künste — the fine arts
die schö́ne Literatur — belles-lettres sing
das ist ein schö́ner Tod — that's a good way to die
eines schö́nen Tages — one fine day
(wieder) in schö́nster Ordnung (nach Krach etc) — back to normal (again)
in schö́nster Eintracht or Harmonie — in perfect harmony
das Schöne beim Skilaufen ist... — the nice thing about skiing is...
das Schönste daran ist... — the beauty of it is..., the nicest or best thing about it is...
schö́ne Ferien!, schö́nen Urlaub! — have a good or nice holiday (esp Brit) or vacation (US)
schö́nes Wochenende — have a good or nice weekend
schö́nen guten Tag — a very good morning/afternoon/evening to you
war es schö́n im Urlaub? — did you have a nice or good holiday (esp Brit) or vacation (US)?
war es schö́n bei Tante Veronika? — did you have a nice or good time at Aunt Veronika's?
schö́n, dass du gekommen bist — nice of you to come
es ist schö́n, dass du wieder da bist — it's good to have you back
schö́ner, heißer Kaffee — nice hot coffee
ein schö́ner frischer Wind — a nice fresh wind
du bist mir ein schö́ner Freund/Vater/Held etc — a fine friend/father/hero etc you are, you're some friend/father/hero etc
du machst or das sind mir ja schö́ne Sachen or Geschichten — here's or this is a pretty state of things, here's a pretty kettle of fish (inf)
von dir hört man schö́ne Sachen or Geschichten — I've been hearing some nice or fine things about you
das wäre ja noch schö́ner (inf) — that's (just) too much!
es wird immer schö́ner (inf) — things are going from bad to worse
See:4) (inf = gut) nicedas war nicht schö́n von dir (inf) — that wasn't very nice of you
zu schö́n, um wahr zu sein (inf) — too good to be true
schö́n, schö́n, (also) schö́n, sehr schö́n, na schö́n — fine, okay, all right
schö́n und gut, aber... — (that's) all well and good but..., that's all very well but...
5) (= beträchtlich, groß) Erfolg great; Strecke, Stück Arbeit, Alter goodein schö́nes Stück weiterkommen — to make good progress
eine ganz schö́ne Leistung — quite an achievement
eine ganz schö́ne Arbeit — quite a lot of work
eine ganz schö́ne Menge — quite a lot
das hat eine schö́ne Stange Geld gekostet (inf) — that cost a pretty penny
2. adv1)(= hübsch)
sich schö́n anziehen — to get dressed upschö́n machen (Kind) — to dress up; (Wohnung, Straßen) to decorate
sich schö́n machen — to get dressed up, to dress (oneself) up
2) (bei Verben) (= gut) well; sich waschen, verarbeiten lassen easily; scheinen brightly; schreiben beautifully; (= richtig, genau) ansehen, durchlesen etc carefullyes schö́n haben — to be well off; (im Urlaub etc) to have a good time (of it)
etw am schö́nsten machen — to do sth best
See:→ danke, bitte3)(= angenehm)
schö́n weich/warm/stark etc — nice and soft/warm/strong etc4)schlaf schö́n — sleep wellamüsiere dich schö́n — have a nice or good time
erhole dich schö́n — have a good rest
See:→ grüßen5) (inf = brav, lieb) nicelyiss mal schö́n deinen Teller leer — eat it all up nicely (now), be a good girl/boy and eat it all up
sag schö́n "Guten Tag" — say "hello" nicely
sei schö́n still/ordentlich etc (als Aufforderung) — be nice and quiet/tidy etc
sei schö́n brav — be a good boy/girl
fahr schö́n langsam — drive nice and slowly
See:6) (inf = sehr, ziemlich) reallyschö́n wehtun — to hurt oneself a lot
sich schö́n täuschen — to make a big mistake
sich schö́n ärgern — to be very angry
jdn schö́n erschrecken — to give sb quite a or a real fright
ganz schö́n teuer/kalt — pretty expensive/cold
(ganz) schö́n weit weg — a long or good way off, quite a distance away
ganz schö́n lange — quite a while
(ganz) schö́n viel Geld kosten — to cost a pretty penny
* * *1) (before a particular time; previously: I had already gone when Tom arrived; I don't want that book - I've read it already.) already2) (before the expected time: Are you leaving already?; He hasn't gone already, has he?) already3) yet* * *[ʃo:n]I. adv1. (jetzt)sind wir \schon da? are we there yet?hast du \schon gehört? have you heard?sie kommen \schon heute they're coming todaydu willst \schon gehen? you want to leave now [or already]?nach fünf Minuten war ich \schon fertig I was finished after only five minutes, I was already finished after five minutes\schon bald darauf very soon after▪ es ist \schon...:es ist \schon spät it is already late [or late already2. (danach)nur eine Minute, und \schon bin ich weg just one minute, and then I'm gonekaum leg ich mich hin, \schon klingelt das Telefon wieder I hardly have time to lie down before the telephone rings yet again formkaum verließ sie das Zimmer, \schon rauchte er she had hardly left the room when he lit up3. (vorab)ihr könnt [ja] \schon [mal] anfangen you can start now4. (wirklich)was, \schon 5 Uhr? what, 5 o'clock already?er wiegt \schon 200 kg! he now weighs 200 kg!eine kleine Menge kann \schon Wunder wirken just [or even] a small amount can work wonders\schon ein Teilerfolg würde sich lohnen even a partial success would be worth itCD-Rohlinge gibt es \schon für ein paar Cent blank CDs can be had for as little as a few cents\schon 8-Jährige surfen im Internet children as young as eight are surfing the internet5. (früher)\schon in den Siebzigern gab es Mikrocomputer there were microcomputers as early as [or back in] the seventies\schon Ovid schrieb darüber/über diese Idee that/that idea is as old as Ovid\schon als Kind wollte ich Schauspieler werden since I was a child I've always wanted to be an actor\schon damals/gestern/jetzt even at that time/even yesterday/even now\schon früh early on\schon immer alwayssie war \schon immer schwierig she always was difficultich sagte es ja \schon immer I've always said so\schon seit Jahren for years [now]\schon lange/länger for a long time [now]\schon oft several times [already]6. (inzwischen)das kenn ich \schon I know that alreadyich wollte vorher \schon fragen I wanted to ask anyway\schon [ein]mal everhast du \schon mal Austern gegessen? have you ever eaten oysters?wie \schon gesagt as was/has been said already [or beforehand]wie \schon so oft as was/has been often the case [before]7. (allein)warum sich beklagen? es geht uns \schon so schlecht why complain? we're badly off as it is\schon darum/deshalb/aus dem Grunde for that reason alone\schon die Tatsache, dass... the fact alone that..., the very fact that...\schon Grund genug sein to be already reason enough; s.a. alleinII. part1. (wirklich)das ist \schon eine Schande! that really is a disgrace!es ist \schon wahr it's true all rightich sehe \schon,... I can see,...ich kann mir \schon denken, was du willst I can well imagine what you wantdas will \schon was heißen those are promising wordsdu wirst \schon sehen! you'll see!es ist \schon angenehm, nichts zu tun it really is pleasant doing nothingdas will ich nicht, und \schon gar nicht von dir I don't want it, and especially not from you\schon wieder [once] againnicht das/sie \schon wieder! not that/her again!jetzt komm \schon! hurry up!hör \schon auf damit! will you stop that!sag doch \schon! out with it!geh \schon! go on!gib \schon her! come on, give it here!mach \schon! hurry up!3. (aber)wenn du \schon nicht bleibst, [dann] iss eine Kleinigkeit if you really can't stay, then have a bite to eatwenn ich euch \schon fahre, dann [aber] vor Mitternacht if I do drive you, then before midnight4. (irgendwie) all rightdanke, es geht \schon thanks, I can managees wird \schon klappen it will work out all right5. (irgendwann) in the end, one dayes wird \schon noch [mal] klappen it will work out in the end [or one day6. (eigentlich)ich glaube \schon I think soso was kann \schon mal vorkommen such things can happenLust hätte ich \schon, nur keine Zeit I do feel like it, I simply don't have timedas stimmt \schon that's true enoughdas ist \schon möglich/wahr that's possible/true, I suppose\schon möglich, aber [o doch] [o nur] nicht sehr wahrscheinlich that's possible, but not very probable[ja] \schon[, aber...] [well] yes [or sure] [, but...]findest du sie attraktiv? — ja, \schon do you think she's attractive? — yes, she's okay\schon gut! okay! famwir durften nicht draußen spielen, die anderen [aber] \schon we weren't allowed to play outside, but the others wereauf dieser Straße kommen Sie nicht nach Köln, auf der \schon you won't get to Cologne on this road, but on that onewas ist \schon Reichtum? what's wealth of all things?was hast du \schon zu sagen? what have you of all people got to say?was sind \schon zehn Jahre? what do ten years matter?was macht das \schon? what does it matter?was nützt das \schon? what possible use is that?wen interessiert das \schon? who's possibly interested?9. (nur)wenn ich das \schon rieche/sehe! the mere smell/sight of that!wie war \schon Ihr Name? what was your name again?* * *1.er kommt schon heute/ist schon gestern gekommen — he's coming today/he came yesterday
er ist schon da/[an]gekommen — he is already here/has already arrived
schon damals/jetzt — even at that time or in those days/even now
schon [im Jahre] 1926 — as early as 1926; back in 1926
2) (fast gleichzeitig) there and thener schwang sich auf das Fahrrad, und schon war er weg — he jumped on the bicycle and was away [in a flash]
3) (jetzt)schon [mal] — now; (inzwischen) meanwhile
4) (selbst, sogar) even; (nur) only5) (ohne Ergänzung, ohne weiteren Zusatz) on its own[allein] schon der Gedanke daran ist schrecklich — the mere thought or just the thought of it is dreadful
2.schon darum od. aus diesem Grund — for this reason alone
1) (verstärkend) really; (gewiss) certainly2) (ugs. ungeduldig): (endlich)nun komm schon! — come on!; hurry up!
und wenn schon! — so what; what if he/she/it does/did/was etc.
3) (beruhigend): (wahrscheinlich) all righter wird sich schon wieder erholen — he'll recover all right; he's sure to recover
4) (zustimmend, aber etwas einschränkend)Lust hätte ich schon, nur keine Zeit — I'd certainly like to, but I've no time
das ist schon möglich, nur... — that is quite possible, only...
5) (betont): (andererseits)er ist nicht besonders intelligent, aber sein Bruder schon — he's not particularly intelligent, but his brother is
6) (einschränkend, abwertend)was weiß der schon! — what does 'he know [about it]!
* * *A. adj1. (attraktiv) nice; (ausgesprochen schön) beautiful; Frau: auch attractive; Mann: handsome, good-looking; Kind: lovely; Tier: beautiful;schöne Schrift nice handwriting;schöne Stimme attractive voice; Singstimme: beautiful voice;er ist kein schöner Mann, aber … he’s not good-looking (hum he’s no Adonis), but …;eine hinreißend schöne Frau a stunningly beautiful woman;sich schön machen dress up, make o.s. smart (US neat); (sich schminken) put one’s make-up ( oder face umg) on;sich für jemanden schön machen try to look one’s best for sb;sei schön und halt den Mund! umg be a wonderful friend ( oder do me a favo[u]r) and keep your mouth shut2.die schönen Künste the fine arts;schöne Literatur belles-lettres pl, belletristic literatureein schöner Erfolg a great success;schönes Wetter good ( oder fine) weather;ein schönes Beispiel der Barockdichtung a fine example of Baroque poetry;na schön! (also gut) all right then;zu schön, um wahr zu sein too good to be true;das ist alles schön und gut, aber … that’s all very well, but …;das Schöne daran the great thing about it;das Schönste kommt noch besonders iron you haven’t heard the best part yet, it gets better; → anrichten4. (angenehm) nice, pleasant;schöner heißer Tee umg nice hot (cup of) tea;ein paar schöne Stunden a few pleasant ( stärker: happy) hours;das war ein schöner Tag that was a lovely day;schönen Tag noch! besonders US have a nice day;schönes Wochenende! have a nice weekend;war es schön im Urlaub? did you have a nice holiday?;das ist schön von ihm that’s (very) kind ( oder nice) of him;schöner Tod easy death;schön wär’s! wouldn’t that be nice; (ist unwahrscheinlich) what a hope!, that’ll be the day!;er macht nur schöne Worte it’s all fine words with him5. umg (beträchtlich) considerable;eine schöne Strecke laufen walk quite a way ( oder distance);eine ganz schöne Entfernung quite a considerable distance;ein schönes Stück vorankommen make a fair bit of progress;ein schönes Stück Arbeit a pretty big job;eine schöne Summe a tidy sum;ein ganz schönes Alter a fine old age;du hast mir einen schönen Schreck eingejagt you gave me quite a scare;das ist ja eine schöne Enttäuschung that’s a big disappointment6. umg, iron:das sind mir schöne Sachen that’s a fine kettle of fish;du bist mir ein schöner Freund a fine friend you are;das wäre ja noch schöner! that’d be the last straw, that’s the last thing we want; → Aussicht, Bescherung etc7.eines schönen Tages one day; zukünftig: one of these daysB. adv1. nicely, beautifully etc; → A2. umg (sehr) really, pretty;schön warm nice and warm;der Kaffee ist schön/ganz schön heiß the coffee is nice and hot/really hot;ganz schön kalt auch damned cold;sei schön brav! be a good boy ( oder girl) now;es ist ganz schön schwer that’s some weight; (schwierig) it’s pretty difficult;du hast mich ganz schön erschreckt you gave me quite a scare;ich habe mich schön gelangweilt I was bored stiff;da wärst du schön dumm you’d be a right (US complete) fool3.du hast es schön! lucky you!4. umg, iron:jetzt steh ich schön da I look a right (US complete) fool now;da ist er aber schön angekommen he got more than he had bargained for;es kommt noch schöner it gets even better, you haven’t heard the best part yet5.wie man so schön sagt umg as they say;* * *1.er kommt schon heute/ist schon gestern gekommen — he's coming today/he came yesterday
er ist schon da/[an]gekommen — he is already here/has already arrived
schon damals/jetzt — even at that time or in those days/even now
schon [im Jahre] 1926 — as early as 1926; back in 1926
2) (fast gleichzeitig) there and thener schwang sich auf das Fahrrad, und schon war er weg — he jumped on the bicycle and was away [in a flash]
3) (jetzt)schon [mal] — now; (inzwischen) meanwhile
4) (selbst, sogar) even; (nur) only5) (ohne Ergänzung, ohne weiteren Zusatz) on its own[allein] schon der Gedanke daran ist schrecklich — the mere thought or just the thought of it is dreadful
2.schon darum od. aus diesem Grund — for this reason alone
1) (verstärkend) really; (gewiss) certainly2) (ugs. ungeduldig): (endlich)nun komm schon! — come on!; hurry up!
und wenn schon! — so what; what if he/she/it does/did/was etc.
3) (beruhigend): (wahrscheinlich) all righter wird sich schon wieder erholen — he'll recover all right; he's sure to recover
4) (zustimmend, aber etwas einschränkend)Lust hätte ich schon, nur keine Zeit — I'd certainly like to, but I've no time
das ist schon möglich, nur... — that is quite possible, only...
5) (betont): (andererseits)er ist nicht besonders intelligent, aber sein Bruder schon — he's not particularly intelligent, but his brother is
6) (einschränkend, abwertend)was weiß der schon! — what does 'he know [about it]!
* * *adv.already adv.yet adv. -
18 ab
I Präp.1. räumlich: from; ab Brüssel from Brussels; WIRTS. ab Berlin / Werk / Lager etc. ex Berlin / works / warehouse etc.2. zeitlich: from... (on[wards]); amtlich: as of, with effect from; ab heute starting today, from today (onwards); ab erstem oder ersten Mai from the first of May; ab 18 Film, Lokal etc.: no admittance to persons under 183. Reihenfolge etc.: from... (on[wards]); Menge: from... (up[wards]); ab 30 Leute(n ) auch 30 people and up, for groups of 30 and more; ab 100 Exemplare(n) from 100 copiesII Adv.1. zeitlich: from; von heute ab starting today, from today; von jetzt ab from now on, in future (Am. the future); ab und zu oder nordd. an now and then, from time to time, occasionally2. räumlich: von hier ab from here on(wards); ab mit dir! oder ab ( geht) die Post! oder ab durch die Mitte! umg. off you go now; ab ins Bett! umg. off to bed (with you)!3. umg.: ab sein (abgegangen sein) have come ( oder fallen) off allg.; (erschöpft sein) be knackered (Am. wiped out) umg.4. EISENB. Hamburg ab 20.15 dep. (= departure) Hamburg 20.157. MIL.: Gewehr / Helm ab! order arms / helmet(s) off!* * *from (Präp.); off (Adv.); away (Adv.)* * *[ap]1. advoff, away; (THEAT) exit sing, exeunt plab Hamburg — after Hamburg
München ab 12.20 Uhr (Rail) — leaving Munich 12.20
ab nach Hause — go home, off you go home (Brit)
ab ins Bett mit euch! — off to bed with you or you go (Brit), time for bed
Mütze/Helm ab! — caps/hats off
ab durch die Mitte (inf) — beat it! (inf), hop it! (inf)
kommt jetzt, ab durch die Mitte! — come on, let's beat (inf) or hop (Brit inf) it!
an — from time to time, now and again, now and then
See:→ von2. prep +datViertel ab 7 — a quarter past or after (US) 7
* * ** * *ab[ap]I. advzur Post geht es an der Kreuzung links \ab the post office is off to the left at the crossroadsdas Lokal ist mir zu weit \ab the pub is too far awaydas liegt zu weit \ab vom Weg that's too far off the beaten track2. (abgetrennt) off\ab sein (fam) to be broken [off]der Henkel ist \ab the handle has come off [or is broken]mein Knopf ist \ab I've lost a buttonerst muss die alte Farbe \ab first you have to remove the old paint3. (abgehend) fromFrankfurt \ab 19 Uhr, New York an 20 Uhr Ortszeit departing Frankfurt [at] 19.00, arriving New York [at] 20.00 local time4. THEAT exit\ab Hamlet Hamlet goes [or departs5. (in Befehlen) off\ab, ihr beiden, Hände waschen! off you two, go and wash your hands!\ab ins Bett! off to bed!\ab nach Hause! off home with you!auf ihr beiden, \ab nach oben/unten! come on both of you, up/down you go!Gewehr \ab! MIL order arms!6.1. (räumlich) fromwir fliegen \ab allen deutschen Flughäfen we fly from all German airportsder Zug fährt \ab Köln the train departs from Cologne\ab wo? from where?Sie erhalten das Heft \ab der nächsten Ausgabe you will receive the magazine from the next issue onwards\ab heute/kommenden Mai as of [or from] today/next May\ab jetzt from now [on]Kinder \ab 14 Jahren children from the age of 14 up\ab sofort as of now\ab wann... from when...\ab wann können wir uns anmelden? from when can we register?\ab wann gelten die neuen Preise? when do the new prices come into effect?\ab diesem Zeitpunkt from that time on3. ÖKON exPreis \ab Fabrik/Werk price ex factory/works\ab einem bestimmten Einkommen erhöht sich der Steuersatz from a certain income up a higher rate of tax has to be paid\ab 100 Stück gewähren wir Rabatt from 100 pieces [up] we offer a discount\ab welchem Dienstgrad steht einem Wohngeld zu? from which rank [up] are you entitled to housing allowance?ich suche ein Geschenk \ab €10 I'm looking for a present from €10 on\ab Seite 30/Kapitel 3 from page 30/chapter 3/ [on]Viertel \ab 8 quarter past eight\ab Kassette on tape* * *1.1) (zeitlich) fromJugendliche ab 16 Jahren — young people over the age of 16
ab [dem] 3. April — from the 3rd of April
2) (bes. Kaufmannsspr.): (räumlich) ex3) ([Rang]folge) from... on[wards]2.ab 20 Euro — from 20 euros [upwards]
1) (weg) off; awaynicht weit ab vom Weg — not far [away] from the path
an der Kreuzung links ab — turn off left at the junction
[an etwas (Dat.)] ab sein — (ugs.): (sich von etwas gelöst haben) have come off [something]
2) (ugs.): (Aufforderung) off; awayab die Post — (fig.) off you/we etc. go
ab nach Kassel — (fig.) it's off and away
3) (milit. Kommando)4)* * *abA. präp1. räumlich: from;ab Brüssel from Brussels;WIRTSCHab Berlin/Werk/Lager etc ex Berlin/works/warehouse etcab heute starting today, from today (onwards);ersten Mai from the first of May;ab 30 Leute(n) auch 30 people and up, for groups of 30 and more;ab 100 Exemplare(n) from 100 copiesB. adv1. zeitlich: from;von heute ab starting today, from today;von jetzt ab from now on, in future (US the future);ab und zu oder norddan now and then, from time to time, occasionally2. räumlich:von hier ab from here on(wards);ab mit dir! oderab (geht) die Post! oderab durch die Mitte! umg off you go now;ab ins Bett! umg off to bed (with you)!3. umg:ab sein (abgegangen sein) have come ( oder fallen) off allg; (erschöpft sein) be knackered (US wiped out) umg4. BAHNHamburg ab 20.15 dep. (= departure) Hamburg 20.155. THEAT exit, pl exeunt;Romeo ab exit Romeo;alle ab exeunt omnes6. FILMab! go ahead;Kamera ab! roll it!, camera!;Ton ab! sound!7. MIL:Gewehr/Helm ab! order arms/helmet(s) off!* * *1.1) (zeitlich) fromab [dem] 3. April — from the 3rd of April
2) (bes. Kaufmannsspr.): (räumlich) ex3) ([Rang]folge) from... on[wards]2.ab 20 Euro — from 20 euros [upwards]
1) (weg) off; awaynicht weit ab vom Weg — not far [away] from the path
[an etwas (Dat.)] ab sein — (ugs.): (sich von etwas gelöst haben) have come off [something]
2) (ugs.): (Aufforderung) off; awayab die Post — (fig.) off you/we etc. go
ab nach Kassel — (fig.) it's off and away
3) (milit. Kommando)4)* * *adj.ex adj. -
19 hin
Adv.1. räumlich: an... (Dat) hin (entlang) along; auf (+ Akk) oder zu... hin toward(s), to; ( bis) zu... hin as far as, up to; nach außen hin fig. outwardly; der Wald erstreckt sich über viele Quadratkilometer hin the forest stretches over many square kilomet|res (Am. -ers); seine Sachen sind über das ganze Zimmer hin verstreut his things are scattered all over the room; wo ist er hin? where has he gone?; (wo hat er sich versteckt?) auch where has he got(ten Am.) to?; wo sind meine Schuhe hin? where have my shoes gone ( oder got[ten Am.] to)?; nichts wie hin! what are we waiting for?; hin und zurück there and back; zweimal Kiel, hin und zurück / nur hin two returns (Am. round-trip tickets) / two singles to Kiel2. zeitlich: über oder durch Jahre hin for years; gegen oder zum Abend hin toward(s) evening; bis... ist noch / nicht mehr lange hin... is still a long way off / isn’t far away now; bis Weihnachten sind noch einige Wochen hin we’ve still got a few weeks to go before Christmas, Christmas is still a few weeks off3. ziellos: hin und her gehen, laufen etc.: to and fro, back and forth; auf dem Stuhl hin und her rutschen fidget around on one’s seat; von den Wellen hin und her geworfen werden be tossed around by the waves; wir haben hin und her geredet oder überlegt etc. fig. we to-ed and fro-ed, Am. we went here and there; etw. hin und her überlegen fig. turn s.th. over in one’s mind; hin und her gerissen sein fig. be torn ( zwischen between); begeistert: be absolutely delighted ( von with, by) umg.; gebannt: be entranced ( oder mesmerized) (by); ich bin hin und her gerissen auch I just can’t decide; ein Hin und Her (Kommen und Gehen) coming and going, to-ing and fro-ing; fig. in Diskussion: to-ing and fro-ing, Am. going back and forth; (Wenn und Aber) ifs and buts; nach langem Hin und Her fig. (Verhandeln) after much discussion ( oder talk[ing], bargaining); (Herumprobieren) after many attempts, after much experimentation; (Überlegen) after a lot of to-ing and fro-ing (Am. a lot of hemming and hawing)4. umg.: Freundschaft hin oder her oder Freundschaft hin, Freundschaft her friendship or no; ein paar Euro hin oder her give or take a couple of euros; ein paar Euro hin oder her machen nichts a few euros more or less aren’t going to make any difference; das reicht nicht hin und nicht her that’s nowhere near enough; ich wusste weder hin noch her I didn’t know what on earth to do6. vor sich hin murmeln, weinen etc.: to o.s.; starren, stieren etc.: straight ahead; vor sich hin brüten / dämmern oder dösen / träumen brood / doze / daydream7. auf etw. (Akk) hin als Folge: as a result of, following; als Antwort: in reply to, on; (hinsichtlich) concerning; auf die Gefahr hin zu (+ Inf.) at the risk of (+ Ger.) auf seinen Rat hin on his advice; auf eine Zielgruppe etc. hin konzipiert designed for..., with... in mind; jemanden auf Krebs hin untersuchen test s.o. for cancer; auf den bloßen Verdacht hin purely on suspicion8. umg.: hin sein (kaputt) be broken; (zerschlagen) auch be smashed; (verloren) be gone ( oder lost); (ruiniert) be done for; (erschöpft) be done in, be all in, Am. be wiped out; (tot) be dead and gone; er / es ist hin auch he’s / it’s had it; ich war ganz hin ( und weg) von ihr I was completely mad about ( oder besotted with) her; hin ist hin oder was hin ist, ist hin, da kann man nichts machen what’s done is done, there’s nothing you can do about it* * *hịn [hɪn]adv1)geh doch hin zu ihr! — go to her
nach Süden/Stuttgart hin — towards (Brit) or toward (US) the south/Stuttgart
über die ganze Welt hin — all over the world, throughout the world
nach außen hin (fig) — outwardly
hin fahre ich mit dem Zug, zurück... — on the way out I'll take the train, coming back...
die Fähre geht heute Abend nur noch (zur Insel) hin — the ferry's only making the outward trip or is only going out (to the island) this evening
die Straße verläuft nach rechts hin — the road goes off to the right
dreht euch/seht mal alle zur Tafel hin — face the/look at the blackboard
2)(als Teil eines Wortpaares)
hin und her (räumlich) — to and fro, back and forthhin und her fahren — to travel to and fro, to travel back and forth
jdn/etw hin und her fahren — to drive sb/sth to and fro, to drive sb/sth back and forth
etw hin und her diskutieren — to discuss sth over and over, to discuss sth a lot
das Hin und Her — the comings and goings pl, the to-ings and fro-ings pl
das reicht nicht hin und nicht her (inf) — that won't go very far at all, that's nothing like enough (inf)
Regen/Skandal hin, Regen/Skandal her — rain/scandal or no rain/scandal, whether it rains/whether it's a scandal or not
Mörder/Sohn hin, Mörder/Sohn her — murderer/son or not, I don't care whether he is a murderer/his etc son
eine Fahrkarte hin und zurück — a return (ticket), a round trip ticket (esp US)
hin und zurück? – nein, nur hin bitte — return or round trip ticket (esp US) ? – no, just a single (Brit) or one way please
der Flug von X nach Y hin und zurück kostet... — the return flight or round trip ticket (esp US) from X to Y costs...
hin und wieder — (every) now and then, (every) now and again
3)(zeitlich)
es sind nur noch drei Tage hin — it's only three days (from) nowbis zu den Wahlen sind es noch drei Wochen hin — it's ( still) three weeks till or until the elections
noch weit hin — a long way off or away
lange Zeit hin — for a long time, over a long period
über die Jahre hin — over the years, as (the) years go by
4) (fig)auf meine Bitte/meinen Vorschlag hin — at my request/suggestion
auf meinen Brief/Anruf hin — on account of my letter/phone call
auf die Gefahr hin,... zu werden — at the risk of being...
auf sein Versprechen hin — on the basis of his promise
auf seinen Rat hin — on his advice
hin untersuchen/prüfen — to inspect/check sth for sth
hin planen/anlegen — to plan/design sth with sth in mind
vor sich hin sprechen etc — to talk etc to oneself
vor sich hin stieren — to stare straight ahead, to stare into space
5)(inf als trennbarer Bestandteil von Adverbien)
da will ich nicht hin — I don't want to go (there)wo geht ihr hin? — where are you going?
6)wo ist es/sie hin? — where has it/she gone?
See:* * *[hɪn]die Geschäfte schließen gleich, jetzt aber noch schnell \hin! (fam) the shops will close soon, we'll have to get there quick!wo der so plötzlich \hin ist? where's he gone [or fam disappeared to] all of a sudden?wo willst du \hin? where are you going?bis [zu]/nach... \hin to [or as far as]...bis zu euch \hin werde ich es heute nicht schaffen I won't make it to you [or as far as your place] todayer hat es bis München \hin geschafft he made it as far as [or to] Munichbis zu dieser Stelle \hin up to here\hin und her laufen to run to and fronach Norden \hin towards the northnach rechts \hin to the rightzu jdm/etw \hin to sb/sthschau mal zum Fenster \hin look at the windowder Balkon liegt zur Straße \hin the balcony faces the streetdie Wüste erstreckt sich noch über 200 Kilometer \hin the desert stretches another 200 kilometres3. (einfache Fahrt)eine Fahrkarte nach Bärben-Lohe! — nur \hin oder auch zurück? a ticket to Bärben-Lohe! — just a single or a return [ticket]?\hin und zurück there and backwas kostet eine Fahrkarte nach Bad Tiefenbleichen \hin und zurück? what does a return [ticket] to Bad Tiefenbleichen cost?zu etw \hin towards sthzum Frühjahr \hin führen die Flüsse oft Hochwasser the rivers are often flooded as spring approachesdas ist lange \hin that's a long timewann fährt der Zug? um 21 Uhr 13? das sind ja noch fast zwei Stunden \hin! when does the train leave? at 9.13? that's almost another two hours [to wait]!wie lange ist es noch \hin bis zu deiner Prüfung? how long [or much longer] is it to your exam [or before you take your exam]?bis dahin ist es noch lange \hin there's a long time to go until thenbis Ostern sind nur noch wenige Wochen \hin Easter is only a few weeks offüber die Jahre \hin over the yearsüber eine Woche \hin for a weekes ist fraglich, ob sie sich über diese lange Zeit \hin noch daran erinnern wird it's doubtful whether she will remember that after all this time6.auf das Versprechen \hin, die Schuld in drei Wochen zurückzuzahlen, hat sie ihm das Geld geliehen she agreed to lend him the money when he promised to repay it within three weeksauf die Gefahr \hin, dass ich mich wiederhole at the risk of repeating myselfauf jds Bitte/Vorschlag \hin at sb's request/suggestiondu bist immer müde? vielleicht solltest du dich mal auf Eisenmangel \hin untersuchen lassen you're always tired? perhaps you should have tested yourself for iron deficiencyauf jds Rat \hin on sb's advice▪ \hin sein to have had it fam, to be bust sl; mechanische Geräte to be a write-off fam, to be kaput fam▪ \hin sein to be gone [or a thing of the past▪ [von jdm/etw] \hin sein to be bowled over [by sb/sth], to be taken [with sb/sth]▪ von jdm \hin sein to be smitten by sb12.▶ nach außen \hin outwardlynach außen \hin ruhig wirken to appear calmauf Wirkung nach außen \hin bedacht sein to be concerned about the impression one makesauf einen Tag \hin oder her kommt es nun auch nicht mehr an one day [more or less] won't make any difference▶ ... \hin,... her [o oder her]... or not [or no...]Arbeit \hin, Arbeit her, irgendwann musst du auch mal an etwas anderes denken! work is all very well, but you've got to think about other things some of the timeVertrag \hin oder her, so geht das nicht weiter contract or no contract, it can't go on like this▶ das H\hin und Her (Kommen und Gehen) the to-ing and fro-ing; (der ständige Wechsel) backwards and forwardsich wollte im Wartezimmer lesen, aber bei dem ständigen H\hin und Her konnte ich mich nicht konzentrieren I wanted to read in the waiting room but with all the constant to-ing and fro-ing I couldn't concentratenach einigem/langem H\hin und Her after some/a lot of discussionstill vor sich \hin weinen to cry quietly to oneself▶ \hin und wieder from time to time, every now and then [or again]* * *1) (räumlich)bis zu dieser Stelle hin — [up] to this point; as far as here
2) (zeitlich)zum Herbst hin — towards the autumn; as autumn approaches/approached
selbst/auch auf die Gefahr hin, einen Fehler zu begehen — even at the risk of making a mistake
4)einmal Köln hin und zurück — a return [ticket] to Cologne
Hin und zurück? - Nein, nur hin — Return? - No, just a single
hin und her — to and fro; back and forth
hin und her beraten/reden — go backwards and forwards over the same old ground
nach langem Hin und Her — after a great deal of argument
hin und wieder — [every] now and then
5) (elliptisch)hin zu ihm! — [hurry up,] to him!
hin sein — (ugs.): (hingegangen, -gefahren sein) have gone
6)7)von jemandem/etwas ganz hin sein — (ugs.): (hingerissen sein) be mad about somebody/bowled over by something
8)das Auto ist hin — (ugs.) the car is a write-off
er ist hin — (salopp): (tot) he has snuffed it (sl.)
wenn er richtig zuschlägt, bist du hin — (salopp): (tot) if he really hits you you've had it (coll.)
* * *hin adv1. räumlich:an … (dat)auf (+akk) oderzu … hin toward(s), to;(bis) zu … hin as far as, up to;nach außen hin fig outwardly;der Wald erstreckt sich über viele Quadratkilometer hin the forest stretches over many square kilometres (US -ers);seine Sachen sind über das ganze Zimmer hin verstreut his things are scattered all over the room;nichts wie hin! what are we waiting for?;hin und zurück there and back;2. zeitlich:durch Jahre hin for years;zum Abend hin toward(s) evening;bis … ist noch/nicht mehr lange hin … is still a long way off/isn’t far away now;bis Weihnachten sind noch einige Wochen hin we’ve still got a few weeks to go before Christmas, Christmas is still a few weeks off3. ziellos:hin und her gehen, laufen etc: to and fro, back and forth;auf dem Stuhl hin und her rutschen fidget around on one’s seat;von den Wellen hin und her geworfen werden be tossed around by the waves;etwas hin und her überlegen fig turn sth over in one’s mind;hin und her gerissen sein fig be torn (zwischen between); begeistert: be absolutely delighted (ich bin hin und her gerissen auch I just can’t decide;ein Hin und Her (Kommen und Gehen) coming and going, to-ing and fro-ing; fig in Diskussion: to-ing and fro-ing, US going back and forth; (Wenn und Aber) ifs and buts;nach langem Hin und Her fig (Verhandeln) after much discussion ( oder talk[ing], bargaining); (Herumprobieren) after many attempts, after much experimentation; (Überlegen) after a lot of to-ing and fro-ing (US a lot of hemming and hawing)4. umg:Freundschaft hin, Freundschaft her friendship or no;ein paar Euro hin oder her give or take a couple of euros;ein paar Euro hin oder her machen nichts a few euros more or less aren’t going to make any difference;das reicht nicht hin und nicht her that’s nowhere near enough;ich wusste weder hin noch her I didn’t know what on earth to do5.6.vor sich hin brüten/dämmern oderdösen/träumen brood/doze/daydream7.auf etwas (akk)auf seinen Rat hin on his advice;auf eine Zielgruppe etchin konzipiert designed for …, with … in mind;jemanden auf Krebs hin untersuchen test sb for cancer;auf den bloßen Verdacht hin purely on suspicion8. umg:hin sein (kaputt) be broken; (zerschlagen) auch be smashed; (verloren) be gone ( oder lost); (ruiniert) be done for; (erschöpft) be done in, be all in, US be wiped out; (tot) be dead and gone;er/es ist hin auch he’s/it’s had it;was hin ist, ist hin, da kann man nichts machen what’s done is done, there’s nothing you can do about it* * *1) (räumlich)bis zu dieser Stelle hin — [up] to this point; as far as here
2) (zeitlich)zum Herbst hin — towards the autumn; as autumn approaches/approached
selbst/auch auf die Gefahr hin, einen Fehler zu begehen — even at the risk of making a mistake
4)einmal Köln hin und zurück — a return [ticket] to Cologne
Hin und zurück? - Nein, nur hin — Return? - No, just a single
hin und her — to and fro; back and forth
hin und her beraten/reden — go backwards and forwards over the same old ground
hin und wieder — [every] now and then
5) (elliptisch)hin zu ihm! — [hurry up,] to him!
hin sein — (ugs.): (hingegangen, -gefahren sein) have gone
6)7)von jemandem/etwas ganz hin sein — (ugs.): (hingerissen sein) be mad about somebody/bowled over by something
8)hin sein — (ugs.): (nicht mehr brauchbar sein) have had it (coll.)
das Auto ist hin — (ugs.) the car is a write-off
er ist hin — (salopp): (tot) he has snuffed it (sl.)
-
20 doch
I Konj. (aber) but, however; ich wollte es tun, doch ich habe es vergessen I wanted to do it, but I forgotII Adv.1. (dennoch) however, yet, still; all the same, nevertheless; (wider Erwarten) after all; der Film war traurig und doch schön the film was sad and yet beautiful; er kam also doch? then he did come after all?; ich hab’s dann doch nicht getan I didn’t do it after all; wo er doch genau wusste,... knowing very well...2. (Ggs. nein) yes it is, I was etc.; das ist nicht wahr! - doch! yes it is!; willst du denn nicht? - doch! yes, I do3. (schließlich) after all; ich bin doch kein Kind mehr! after all I’m not a child any more; das war denn doch zu viel für sie it was too much for her after all; du kennst das doch, kannst du mir helfen? you know it, can’t you help me then?; er ist doch ganz nett, warum magst du ihn nicht? he’s really nice, so why don’t you like him?4. (gewiss) surely; du weißt doch, dass... um Zustimmung bittend: you know (that)..., don’t you?, surely you know (that)...; du kommst doch? you will come, won’t you?; sie ist doch nicht ( etwa) krank? she isn’t ill, is she?; das kann doch nicht dein Ernst sein you’re not serious, are you?; das ist doch Peter da drüben überrascht: look, there’s Peter over there; unsicher: isn’t that Peter over there?; das wäre doch schön! that would be lovely5. auffordernd: do (+ Inf.) setzen Sie sich doch do sit down; sei doch mal still! ärgerlich: be quiet, will you!; lass ihn doch! leave him alone, can’t you?; nicht doch! don’t!, stop it!, please don’t6. verstärkend: ja / nicht doch! of course! / of course not!, certainly not!; ich hab’s doch gewusst! I knew it!; mir doch egal! umg. verärgert: I don’t care ( oder give a damn); wie schön das doch ist! oh isn’t that lovely; das gibt’s doch nicht! umg. I don’t believe it!; du musst doch immer Recht haben! verärgert: you just have to be right, don’t you?7. zurückweisend: mach die Heizung an - das hab ich doch schon! umg. I already did; das konnte ich doch nicht wissen! how was I supposed ( oder meant) to know that?; lass nur, du kannst mir ja doch nicht helfen just leave it, you can’t help me anyway ( oder there’s nothing you can do to help me)8. (bloß, nur) if only...; wenn er doch käme! if only he would come; hättest du das doch gleich gesagt! why didn’t you say that (from the start)?, why didn’t you tell me straightaway?9. (noch, gleich) again; wer war das doch ( gleich)? who was that again?; wie hieß er doch ( noch)? what was his name again?, now what was his name?* * *tho (Adv.); yet (Adv.); though (Adv.)* * *dọch [dɔx]1. conj(= aber, allein) but; (= jedoch, trotzdem) but still, yetund doch hat er es getan — but he still did it, but still he did it
2. adv..., aber ich bin doch hingegangen —... but I went anyway or all the same or after all
und doch,... — and yet...
2) (betont = tatsächlich) reallynein doch! — of course not!, certainly not!
also doch! — so it IS/so he DID! etc
er hat es also doch gesagt — so he DID say it
es ist doch so, wie ich vermutet hatte — so it (really) IS as I thought
das ist er doch! — (why,) that IS him!
das ist doch interessant, was er da sagt — what he's saying is really interesting
3) (als bejahende Antwort) yes I do/it does etchat es dir nicht gefallen? – (doch,) doch! — didn't you like it? – (oh) yes I did! or oh I did, I did!
will er nicht mitkommen? – doch! — doesn't he want to come? – (oh) yes, he does
4)(auffordernd: nicht übersetzt, aber emphatisches "to do" wird oft gebraucht)
komm doch — do comekommen Sie doch bitte morgen wieder — won't you come back tomorrow?
gib doch mal her — (come on,) give it to me
seid doch endlich still! —
sei doch nicht so frech! () — don't you be so cheeky (Brit) or freshUS inf!
lass ihn doch! — just leave him!
soll er doch! — well let him!, let him then!
5) (verstärkend) but; (Bestätigung erwartend) isn't it/haven't you etc?es wäre doch schön, wenn... — (but) it WOULD be nice if...
das ist doch die Höhe or das Letzte! — well, that's the limit!, that really is the limit!
das ist doch wohl nicht wahr? — that's not true, is it?
du hast doch nicht etwa...? — you haven't..., have you?, surely you haven't or you haven't by any chance...(, have you)?
6) (= eigentlich) really, actually7)Sie wissen doch, wie das so ist — (well,) you know how it is, don't you?du kennst dich doch hier aus, wo ist denn...? — you know your way around here, where is...?
wie war doch Ihr Name? — (I'm sorry,) WHAT was your name?
hier darf man doch nicht rauchen — you can't smoke here(, you know)
8)(in Wunschsätzen)
wenn doch — if onlydass dich doch der Teufel holte! — (oh) go to blazes! (inf), the devil take you (old)
er sprach etwas verwirrt, war er doch eben erst aus dem Bett aufgestanden — he spoke in a somewhat confused manner, but then he had only just got out of bed
* * *1) (in spite of everything that has/had happened, been said etc: It turns out he went by plane after all.) after all2) (but; however: He's pleasant enough, yet I don't like him.) yet3) (however: I wish I hadn't done it, though.) though* * *[dɔx]ich habe alles versucht, \doch ich konnte sie nicht überzeugen I tried everything, but I couldn't convince her, III. adv1. (dennoch) even so, all the sameich habe aber \doch angerufen but even so, I called, but I called all the same... und \doch...... and yet...sie sagte es mit Entschiedenheit und \doch freundlich she said it firmly yet in a friendly wayich lehnte höflich \doch bestimmt ab I refused politely yet determinedly\doch noch after allund \doch,... even so..., all the same...ich weiß, der Job ist gut bezahlt, und \doch, ich will ihn nicht [o und \doch will ich ihn nicht] I know, the job is well paid, even so [or all the same], I don't want it2. (sowieso) anywaydu wirst es ja \doch erfahren you will find out anyway3. (einräumend) after allich wollte es ja nicht glauben, aber du hattest \doch Recht I didn't want to believe it but you were right [after all]es ist also \doch wahr then it is true after allzum Glück ist aber \doch nichts passiert fortunately, nothing happenedjetzt ist sie \doch noch gekommen now she has come after alles war \doch nicht so wie du dachtest it turned out not to be the way you thought it wasalso \doch! ich habe es dir ja gleich gesagt you see! I told you straightawayer ging, spürte er \doch, dass er nicht willkommen war he went, as he felt that he wasn't welcomeer fühlte sich fremd, war er \doch gerade erst angekommen he felt a stranger, but then he had only just arrived5. (widersprechend) yeser hat das nicht gesagt — \doch, ich weiß genau, dass er das gesagt hat he didn't say that — yes, he did, I know he diddu gehst jetzt ins Bett — nein! — \doch! go to bed now — no! — yes!6. (ja) yeshast du keine Lust, mit in die Spielbank zu kommen? — \doch, schon, aber leider nicht genug Geld wouldn't you like to come with me to the casino? — yes, I would, but I haven't got enough moneyhat es dir nicht gefallen? — \doch[, \doch]! didn't you enjoy it? — yes, I did!darf ich bei Ihnen rauchen? — \doch, warum nicht? may I smoke here? — yes, sure [or certainlyIII. part1. (Nachdruck verleihend)das ist \doch unsere Nachbarin da drüben! look, there's our neighbour over theredas habe ich mir \doch schon gedacht I thought so all alonger rief an, wo er \doch genau wusste, dass ich nicht zu Hause war he called, knowing very well that I wasn't at homejetzt komm \doch endlich come on!kommen Sie \doch bitte morgen wieder please could you come back tomorrowseid \doch endlich still! for goodness' sake, be quiet!sei \doch nicht immer so geizig don't be so stingysie will dir kündigen! — soll sie \doch, das macht mir auch nichts aus she's going to sack you! — let her, I don't caredu weißt \doch, wie es ist you know how it iswäre es \doch schon endlich Sommer! if only the summer would comewenn \doch nur schon Freitag wäre! if only it was Friday!wenn er \doch nur endlich mal den Mund halten würde! if only he would shut up!das habe ich dir \doch gleich gesagt I told you beforesetzen Sie sich \doch! won't you sit down!nehmen Sie sich \doch bitte! do help yourself!nicht \doch! don'tja \doch! yes, all right!nein \doch! no, of course not!2. (Unmut ausdrückend)es wäre \doch schön, wenn du mir endlich mal die Wahrheit sagen würdest it would be nice if you'd [finally] tell me the truthdu weißt ja \doch immer alles besser! you always know better!du hast ihr \doch nicht etwa von unserem Geheimnis erzählt? you haven't told her our secret?, you haven't gone and told her our secret? famdas ist \doch gar nicht wahr! that's not true!das ist \doch wirklich eine Frechheit! what a cheek!das kann \doch nicht dein Ernst sein! you're not serious, are you?3. (Zustimmung erwartend)du kommst \doch morgen? you will come tomorrow, won't you?4. (noch)wie war \doch [gleich] Ihr Name? sorry, what did you say your name was?, what was your name again?* * *1.Konjunktion but2.1) (jedoch) but3) (geh.): (nämlich)wusste er doch, dass... — because he knew that...
4) (als Antwort) [oh] yesHast du keinen Hunger? - Doch! — Arent't you hungry? - Yes [I am]!
5) (trotz allem, was dagegen sprechen/gesprochen haben mag)6) (ohnehin) in any case3.1) (widersprechende Antwort auf eine verneinte Aussage)Das stimmt nicht. - Doch! — That's not right. - [Oh] yes it is!
2) (negative Antwort auf eine verneinte Frage)4.Hast du keinen Hunger? - Doch! — Aren't you hungry? - Yes [I am]!
das hättest du doch wissen müssen — you [really] should have known that
du hast doch selbst gesagt, dass... — (rechtfertigend) you did say yourself that...
gib mir doch bitte mal die Zeitung — pass me the paper, please
paß doch auf! — [oh.] do be careful!
2) (Zweifel ausdrückend)3) (Überraschung ausdrückend)4) (an Bekanntes erinnernd)er ist doch nicht mehr der jüngste — he's not as young as he used to be[, you know]
5) (nach Vergessenem fragend)wie war doch sein Name? — now what was his name?
6) (verstärkt Bejahung/Verneinung ausdrückend)gewiss/sicher doch — [why] certainly; of course
ja doch — [yes,] all right or (coll.) OK
nicht doch! — (abwehrend) [no,] don't!
7) (Wunsch verstärkend)wäre es doch... — if only it were...
* * *A. konj (aber) but, however;ich wollte es tun, doch ich habe es vergessen I wanted to do it, but I forgotB. advder Film war traurig und doch schön the film was sad and yet beautiful;er kam also doch? then he did come after all?;ich hab’s dann doch nicht getan I didn’t do it after all;wo er doch genau wusste, … knowing very well …2. (Ggs nein) yes it is, I was etc;das ist nicht wahr! -doch! yes it is!;willst du denn nicht? -doch! yes, I do3. (schließlich) after all;ich bin doch kein Kind mehr! after all I’m not a child any more;das war denn doch zu viel für sie it was too much for her after all;du kennst das doch, kannst du mir helfen? you know it, can’t you help me then?;er ist doch ganz nett, warum magst du ihn nicht? he’s really nice, so why don’t you like him?4. (gewiss) surely;du weißt doch, dass … um Zustimmung bittend: you know (that) …, don’t you?, surely you know (that) …;du kommst doch? you will come, won’t you?;das kann doch nicht dein Ernst sein you’re not serious, are you?;das ist doch Peter da drüben überrascht: look, there’s Peter over there; unsicher: isn’t that Peter over there?;das wäre doch schön! that would be lovelysetzen Sie sich doch do sit down;sei doch mal still! ärgerlich: be quiet, will you!;lass ihn doch! leave him alone, can’t you?;nicht doch! don’t!, stop it!, please don’t6. verstärkend:ja/nicht doch! of course!/of course not!, certainly not!;ich hab’s doch gewusst! I knew it!;wie schön das doch ist! oh isn’t that lovely;das gibt’s doch nicht! umg I don’t believe it!;du musst doch immer Recht haben! verärgert: you just have to be right, don’t you?7. zurückweisend: mach die Heizung an -das hab ich doch schon! umg I already did;das konnte ich doch nicht wissen! how was I supposed ( oder meant) to know that?;lass nur, du kannst mir ja doch nicht helfen just leave it, you can’t help me anyway ( oder there’s nothing you can do to help me)wenn er doch käme! if only he would come;hättest du das doch gleich gesagt! why didn’t you say that (from the start)?, why didn’t you tell me straightaway?9. (noch, gleich) again;wer war das doch (gleich)? who was that again?;wie hieß er doch (noch)? what was his name again?, now what was his name?* * *1.Konjunktion but2.1) (jedoch) but2) (dennoch) all the same; still; (wider Erwarten) after all3) (geh.): (nämlich)wusste er doch, dass... — because he knew that...
4) (als Antwort) [oh] yesHast du keinen Hunger? - Doch! — Arent't you hungry? - Yes [I am]!
5) (trotz allem, was dagegen sprechen/gesprochen haben mag)6) (ohnehin) in any case3.Das stimmt nicht. - Doch! — That's not right. - [Oh] yes it is!
2) (negative Antwort auf eine verneinte Frage)4.Hast du keinen Hunger? - Doch! — Aren't you hungry? - Yes [I am]!
1) (auffordernd, Ungeduld, Empörung ausdrückend)das hättest du doch wissen müssen — you [really] should have known that
du hast doch selbst gesagt, dass... — (rechtfertigend) you did say yourself that...
gib mir doch bitte mal die Zeitung — pass me the paper, please
paß doch auf! — [oh.] do be careful!
du hast doch meinen Brief erhalten? — you did get my letter, didn't you?
er ist doch nicht mehr der jüngste — he's not as young as he used to be[, you know]
6) (verstärkt Bejahung/Verneinung ausdrückend)gewiss/sicher doch — [why] certainly; of course
ja doch — [yes,] all right or (coll.) OK
nicht doch! — (abwehrend) [no,] don't!
wäre es doch... — if only it were...
* * *konj.but conj.however conj.nevertheless conj.still conj.yet conj.
См. также в других словарях:
Now Then — Studio album by Jeb Loy Nichols Released 2005 Genre Pop/ … Wikipedia
Now Then... — Now Then... Studio album by Stiff Little Fingers Released September 24, 1982 … Wikipedia
now then — right then phrase used for getting someone’s attention when you are starting to talk about something new Now then, I want to ask you all a serious question. Right then, are we ready to start? Thesaurus: expressions used for telling someone to pay … Useful english dictionary
now then — or right then used for getting someone s attention when you are starting to talk about something new Now then, I want to ask you all a serious question. Right then, are we ready to start? … English dictionary
now then! — An interjection expressing admonition or rebuke • • • Main Entry: ↑now … Useful english dictionary
Now & Then — Infobox Album Name = Now Then Type = Album Longtype = Artist = The Carpenters Released = May 9, 1973 Recorded = 1973 Genre = Pop Length = 37:51 Label = A M Records Producer = Richard and Karen Carpenter Reviews = * Rolling Stone (Not Rated) [http … Wikipedia
Now & then — Ernestine Anderson Pour les articles homonymes, voir Ernestine et Anderson … Wikipédia en Français
Now & Then (The Carpenters album) — Now Then Studio album by The Carpenters Released May 16, 1973 … Wikipedia
Now & Then Records — was a record label founded in 1992 by Mark Ashton, Bruce Mee and Peter Sims.[1] The label based in Wigan,[2] England released albums dealing with album oriented rock, hard rock and melodic rock musical genres. In 1998 Now Then became a production … Wikipedia
now then! — Exclam. A form of greeting. North east/Cumbrian use … English slang and colloquialisms
even now/then — 1 used to stress that something is or was happening at a particular time They are even now preparing for his arrival. [=they are preparing for his arrival right now] Enemy troops were even then approaching the city. 2 used to stress that… … Useful english dictionary